From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die kommission bewertete die drei berichtigungsfaktoren für die berechnung der beihilfehöchstintensität nach maßgabe des multisektoralen beihilferahmens 1998.
Η Επιτροπή εξέτασε τα τρία κριτήρια αξιολόγησης για τον υπολογισμό της μέγιστης έντασης της ενίσχυσης σύμφωνα με το πολυτομεακό πλαίσιο ενισχύσεων 1998.
beihilfehöchstintensität (angabe der beihilfehöchstintensität bzw. des maximalen beihilfebetrags für jedes einzelne beihilfeelement).
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης (αναφέρατε τη μέγιστη ένταση ενίσχυσης ή το μέγιστο ποσό ενίσχυσης κατ’ επιλέξιμο είδος).
voraussetzung für die anwendung dieser höheren beihilfehöchstintensität ist außerdem der erhalt der investition in der region während mindestens fünf jahren.
Επιπλέον, προϋπόθεση για την εφαρμογή αυτού του υψηλότερου ανώτατου ορίου είναι η διατήρηση της επένδυσης στην περιοχή επί μια τουλάχιστον πενταετία.
die beihilfehöchstintensität für beihilfen zugunsten von investitionsvorhaben großer unternehmen beträgt in allen fördergebieten 10 % der beihilfefähigen kosten.
Σε όλες τις επιλέξιμες περιοχές, το ανώτατο όριο ενίσχυσης που μπορεί να χορηγηθεί σε επενδυτικά σχέδια που υλοποιούνται από μεγάλες επιχειρήσεις ανέρχεται σε 10% των επιλέξιμων δαπανών.
die beihilfeintensität wurde auf 3,5 prozentpunkte unter der beihilfehöchstintensität festgelegt, da der relevante markt als schrumpfender markt eingestuft wurde.
Η ένταση της ενίσχυσης που ορίστηκε ήταν 3,5 εκατοστιαίες μονάδες χαμηλότερη από την ανώτατη επιτρεπόμενη ένταση επειδή η σχετική αγορά θεωρήθηκε ότι είναι παρακμάζουσα.
die kommission ist zu dem schluss gelangt, dass die angemeldete beihilfe mit der zulässigen beihilfehöchstintensität gemäß schutz-vo im einklang steht.
Η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η κοινοποιηθείσα ενίσχυση δεν υπερβαίνει την ανώτατη ένταση ενίσχυσης που επιτρέπει ο κανονισμός ΠΑΜ.
bitte verpflichten sie sich, ausführliche aufzeichnungen über die beihilfegewährung zu führen, aus denen hervorgeht, dass die förderfähigen kosten und die beihilfehöchstintensität eingehalten wurden.
Καλείστε να αναλάβετε την υποχρέωση να τηρείτε λεπτομερή μητρώα σχετικά με τη χορήγηση των ενισχύσεων, με όλες τις απαιτούμενες πληροφορίες ώστε να αποδεικνύεται ότι τηρήθηκαν οι ανώτατες επιτρεπόμενες εντάσεις των ενισχύσεων για τις επιλέξιμες δαπάνες.
da gent nicht in einem fördergebiet liegt, beträgt die beihilfehöchstintensität 50 % bei allgemeinen ausbildungsmaßnahmen bzw. 25 % bei spezifischen ausbildungsmaßnahmen.
Λόγω του ότι η Γάνδη βρίσκεται σε μη ενισχυόμενη περιφέρεια, η μέγιστη ένταση της ενίσχυσης είναι 50 % για τη γενική κατάρτιση και 25 % για την ειδική.
darüber hinaus ist geplant, die in ostdeutschland zulässige beihilfehöchstintensität zu gewähren, obwohl die beihilfe offenbar keinen direkten beitrag zur umstrukturierung und zum kapazitätsabbau in der ostdeutschen kunstfaserindustrie insgesamt leistet.
Σύμφωνα με όλες τις ενδείξεις, η ενίσχυση δεν θα συνέβαλε άμεσα στην -αναδιάρθρωση και τη μείωση της παραγωγικής ικανότητας της βιομηχανίας συνθετικών ινών της πρώην Ανατολικής Γερμανίας στο σύνολο της.