Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nach einlangen des erkenntnisses des verwaltungsgerichtshofes hat das gericht das verfahren fortzusetzen und den rechtsstreit unter bindung an die rechtsanschauung des verwaltungsgerichtshofes zu entscheiden.
Ύστερα από την έκδοση της απόφασης του ανώτατου διοικητικού δικαστηρίου, το δικαστήριο πρέπει να συνεχίσει τη διαδικασία και να αποφασίσει λαμβάνοντας υπόψη την απόφαση του ανώτατου διοικητικού δικαστηρίου.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
3.6 artikel 20b absatz 3 sieht vor, dass die agentur die vorgelegten informationen innerhalb von 60 tagen nach einlangen der meldung ablehnen kann.
3.6 Στο τρίτο εδάφιο του άρθρου 20 προβλέπεται ότι ο Οργανισμός μπορεί να απορρίψει τις υποβληθείσες πληροφορίες εντός 60 ημερών από την παραλαβή της κοινοποίησης.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
die agentur kann die vorgelegten informationen aufgrund eines verstoßes gegen die bestimmungen von titel viiia der richtlinie 2001/83/eg innerhalb von 60 tagen nach einlangen der meldung ganz oder teilweise ablehnen.
Ο Οργανισμός μπορεί να απορρίψει τις υποβληθείσες πληροφορίες ή μέρος αυτών για λόγους μη συμμόρφωσης με τις διατάξεις του τίτλου viiiα της οδηγίας 2001/83/eΚ εντός 60 ημερών από την παραλαβή της κοινοποίησης.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der artikel sollte sicherstellen, dass gewerkschaften und andere akteure des aufnahmestaates die rechte entsandter arbeitnehmer im einlang mit der nationalen praxis verteidigen können.
Το εν λόγω άρθρο πρέπει να διασφαλίζει ότι οι συνδικαλιστικές και άλλες οργανώσεις της χώρας υποδοχής μπορούν να υπερασπίζονται τα δικαιώματα των αποσπασμένων εργαζομένων σύμφωνα με τις εθνικές πρακτικές.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: