Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das wort brut,
τη λέξη επώασης,
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
- das wort "
Η λέξη (όρος) «
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sie haben das wort.
Έχετε τον λόγο.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 8
Quality:
das wort „erhaltungssorte“;
στ) τις λέξεις «ποικιλία προς διατήρηση»·
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
das wort hat frau theato.
Τον λόγο έχει η κυρία theato.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
das wort benutzt keiner mehr.
Κανείς δε χρησιμοποιεί πιά τη λέξη.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
das wort "aller" streichen
Να απαλειφθεί η λέξη «όλων»
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
das wort "verbindlich" streichen.
Να διαγραφεί η λέξη "υποχρεωτικά".
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wir meinen das wort" verbrechen".
Εννοούμε την λέξη" έγκλημα ».
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
[präsident barroso ergreift das wort]
[Ο Πρόεδρος barroso λαμβάνει τον λόγο]
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
2.1.4 das wort "flexibilität" ersetzen
2.14 αντικατάσταση της λέξης "ευελιξία"
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.