From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
entschädigungsleistungen
Μέτρα αποζημίωσης
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Über die entschädigungsleistungen seitens der ergänzenden versicherungen liegen keine informationen vor.
Στοιχεία σχετικά με τον τρόπο καταβολής των αποζημιώσεων μέρους των ασαλιστικών ορέων που συνάπτουν την συμπληρωματική ασάλιση δεν υπάρχουν.
die kommission sollte einen vorschlag über entschädigungsleistungen bei aus wirtschaftlichen gründen vorgenommenen flugstreichungen ausarbeiten.
Η Επιτροπή πρέπει να υποβάλει πρόταση για τις αντισταθμιστικές παροχές σε περίπτωση ματαίωσης για εμπορικούς λόγους.
einbezogen in das abkommen mit rußland sind entschädigungsleistungen bei enteignung, verstaatlichung oder maßnahmen gleicher wirkung.
Στη συμφωνία με τη Ρωσία περιλαμβάνεται επίσης και η παροχή αποζημίωσης σε περίπτωση απαλλοτρίωσης, κρατικοποίησης ή μέτρων που έχουν το ίδιο αποτέλεσμα.
3.8 da sich immer unfälle ereignen können, muss auch an versicherungen und entschädigungsleistungen gedacht werden.
3.8 Δεδομένου ότι δεν μπορεί να αποκλειστεί το ενδεχόμενο ατυχημάτων, θα πρέπει να εξεταστεί το θέμα της ασφάλισης και των κανόνων αποζημίωσης.
ebenfalls im dezember (3) genehmigte der rat grundsätzlich eine verordnung über eine gemeinsame regelung für entschädigungsleistungen bei
Επίσης τον Δεκέμβριο (8), το Συμβούλιο ενέκρινε σε γενικές γραμμές έναν κανονισμό για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών σε
erfindung, anordnung einstweiliger maßnahmen und festsetzung von schadensersatz- oder entschädigungsleistungen in diesen zuständigkeitsbereichen. bereichen.
Τέλος, η ΕΟΚΕ υπογραμμίζει δύο κενά που πρέπει κατά τη γνώμη της να καλυφθούν: την απουσία ρητής αναφοράς στο σύστημα που επιτρέπει στις επιχειρήσεις να ανακτούν τον ΦΠΑ για τις ταχυδρομικές υπηρεσίες καθώς και το ζήτημα του αντίκτυπου στα κράτη μέλη από τα έσοδα του ΦΠΑ, το οποίο πρέπει επίσης να αντιμετωπίσει η Επιτροπή.
es gibt einen fonds für arbeitsunfälle, der bei der festsetzung der entschädigungsleistungen als vermittler fungiert und die anspruchsberechtigten sowie die leistungsschuldner überwacht.
Υφίσταται ένα ταμείο ατυχημάτων εργασίας που λειτουργεί ως ενδιάμεσος για τις οφειλόμενες αποζημιώσεις καθώς και για τον έλεγχο των δικαιούχων και των οφειλετών αποζημίωσης.
der erwerber darf den vermögenswert für entschädigungsleistungen nur dann ausbuchen, wenn er den vermögenswert vereinnahmt, veräußert oder anderweitig den anspruch darauf verliert.
Ο αποκτών θα παύσει την αναγνώριση του περιουσιακού στοιχείου αποζημίωσης μόνο όταν εισπράξει το περιουσιακό στοιχείο, το πωλήσει ή απολέσει τον έλεγχο επάνω του με άλλο τρόπο.