Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das epski sollte auf dieser zusammenarbeit aufbauen.
Το ΕΠΠΥΖΣ θα πρέπει να βασισθεί στη συνεργασία αυτή.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
das programm wird derzeit überarbeitet, nach abschluss der arbeiten wird ein aktualisiertes epski vorgestellt.
Το epcip υπόκειται σε συνεχιζόμενη επανεξέταση, η οποία θα οδηγήσει στην παρουσίαση ενός επικαιροποιημένου epcip.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das epski wurde zum ersten mal in der mitteilung der kommission zu diesem thema im jahr 2006 vorgeschlagen.
Το epcip προτάθηκε πρώτα από την Επιτροπή στην ανακοίνωσή της του 2006 με αυτό το θέμα.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ein weiteres wichtiges element des epski ist das warn- und informationsnetz für kritische infrastrukturen (ciwin)10.
Ένα άλλο σημαντικό στοιχείο του epcip είναι το δίκτυο πληροφοριών προειδοποίησης υποδομών ζωτικής σημασίας (ΔΠΥΖΣ).10
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(1) Überarbeitung des europäischen programms für den schutz kritischer infrastrukturen (epski) und vorschlag für ein aktualisiertes programm
(1) Επανεξέταση του ευρωπαϊκού προγράμματος για την προστασία των υποδομών κρίσιμης σημασίας (epcip) και πρόταση για την ανάπτυξη επικαιροποιημένου προγράμματος
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ein kernelement des epski ist die richtlinie8 über die ermittlung und ausweisung europäischer kritischer infrastrukturen9, in der der ikt-sektor als ein vorrangiger sektor für die zukunft genannt wird.
Βασικό στοιχείο του epcip είναι η οδηγία8 για την ταυτοποίηση και τον χαρακτηρισμό των ευρωπαϊκών ΥΖΣ9, η οποία προσδιορίζει τον τομέα των ΤΠΕ ως μελλοντικό τομέα προτεραιότητας.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
auf der grundlage des epski können laufende arbeiten zu kritischen verkehrsinfrastrukturen zu vorschlägen für spezifische schutzmaßnahmen unter berücksichtigung aller risiken (insbesondere des terrorismus) führen.
Με βάση το epcip, το έργο που επιτελείται στις ζωτικής σημασίας υποδομές μπορεί να οδηγήσει σε πρόταση συγκεκριμένων μέτρων προστασίας στα οποία θα λαμβάνονται υπόψη όλοι οι κίνδυνοι και ιδιαίτερα η τρομοκρατία.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ferner muss im rahmen des europäischen programms für den schutz kritischer infrastrukturen (epski) eine eingehende analyse im hinblick auf kritische infrastrukturen durchgeführt werden. auf der grundlage des epski können laufende arbeiten
Εpiίση, piρέpiει να εκpiονηθεί αναλυτική ελέτη για τι υpiοδοέ εταφορών ζωτική σηασία στο piλαίσιο του ευρωpiαϊκού piρογράατο για την piροστασία των υpiοδοών ζωτική σηασία
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
im april 2007 verabschiedete der rat schlussfolgerungen zum epski, in denen er erneut darauf hinwies, dass letztlich die mitgliedstaaten die verantwortung für die vorkehrungen zum schutz kritischer infrastrukturen innerhalb ihrer nationalen grenzen tragen; zugleich begrüßte er aber auch die bemühungen der kommission, ein europäisches verfahren zur ermittlung und ausweisung europäischer kritischer infrastrukturen („eki“) sowie der beurteilung der notwendigkeit, ihren schutz zu verbessern, zu entwickeln.
Τον Απρίλιο του 2007 το Συμβούλιο ενέκρινε συμπεράσματα σχετικά με το ΕΠΠΥΖΣ, με τα οποία επανέλαβε ότι αποτελεί τελικά ευθύνη των κρατών μελών να προβαίνουν σε ρυθμίσεις για την προστασία των υποδομών ζωτικής σημασίας εντός των εθνικών τους συνόρων, ενώ παράλληλα εξέφρασε ικανοποίηση για τις προσπάθειες της Επιτροπής να αναπτύξει μια ευρωπαϊκή διαδικασία για τον προσδιορισμό και τον χαρακτηρισμό των ευρωπαϊκών υποδομών ζωτικής σημασίας (ΕΥΖΣ) και για την εκτίμηση της ανάγκης βελτίωσης της προστασίας τους.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality: