Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
heute nun zeigt sich, daß sich erschrecken breitmacht.
Δεν θέλουμε να γυρίσουμε το ρολόι.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(beifall) nals hat ein plötzliches erschrecken hervorgerufen.
(Χειροκροτήματα)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
laß ihnen das herz erschrecken, laß sie deinen fluch fühlen!
Δος εις αυτους πωρωσιν καρδιας, την καταραν σου επ' αυτους.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sobald es die Ägypter hören, erschrecken sie über die kunde von tyrus.
Οταν ακουσθη εν Αιγυπτω, θελουσι λυπηθη ακουοντες περι της Τυρου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sie werden alt bei guten tagen und erschrecken kaum einen augenblick vor dem tode,
Διαγουσι τας ημερας αυτων εν αγαθοις και εν μια στιγμη καταβαινουσιν εις τον αδην.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn assur wird erschrecken vor der stimme des herrn, der ihn mit der rute schlägt.
Διοτι ο Ασσυριος δια της φωνης του Κυριου θελει καταβληθη εν ραβδω θελει κτυπηθη.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
schämen müssen sie sich und erschrecken auf immer und zu schanden werden und umkommen;
Ας καταισχυνθωσι και ας ταραχθωσι διαπαντος και ας εντραπωσι και ας απολεσθωσι
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sie werden ein lautes „klick“-geräusch hören – erschrecken sie nicht.
Θα ακούσετε ένα δυνατό «κλικ» - μην ανησυχήσετε.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
sie müssen in ihrer schande erschrecken, die über mich schreien: "da, da!"
Ας εξολοθρευθωσι δια μισθον της αισχυνης αυτων οι λεγοντες προς εμε, ευγε, ευγε.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
der grund sei jeweils gewesen, die Öffentlichkeit nicht zu erschrecken und den gemeinsamen markt nicht zu beeinträchtigen.
Είναι αδιασμφισβήτητο οτι υπάρχει μια άμεση ανάγκη για αυστηρούς ελέγχους· αν όμως εφαρμοσθούν αυτοί που προβλέπονται ήδη, τότε ελαχιστοποιούνται οι κίνδυνοι για το καταναλωτικό κοινό.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
caligaris mehr muß uns die in die tausende gehende zahl der unbekannten opfer erschrecken, denn diese menschen sind völlig schutzlos.
aelvoet λόγω πολιτική λύση θα πρέπει να ανευρεθεί στο πλαίσιο της ισχύουσας συνταγματικής τάξης της Ρωσικής Ομοσπονδίας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die antiamerikanische rhetorik, wie wir sie von einigen rednern vernehmen konnten, und die ausbrüche anderer abgeordneter erschrecken mich.
Πραγματικά, με ανησυχεί η αντιαμερικανική πολεμική που άκουσα από ορισμένους ομιλητές όπως, επίσης, και τα ξεσπάσματα άλλων βουλευτών.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
plötzlich müssen die leute sterben und zu mitternacht erschrecken und vergehen; die mächtigen werden weggenommen nicht durch menschenhand.
Εν μια στιγμη θελουσιν αποθανει, και το μεσονυκτιον ο λαος θελει ταραχθη και θελει παρελθει και ο ισχυρος θελει αναρπαχθη, ουχι υπο χειρος.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daher möchte ich an dieser stelle lediglich auf zwei eng miteinander verbundene punkte eingehen: erstens die derzeitige wirtschaftskrise und die arbeitslosigkeit und zweitens die erschrecken
Θα ήθελα να ευχαριστήσω για τη συμβολή τόσο πολλών μελών του Κοινοβουλίου, όλα αυτά αποτελούν μέρος των προετοιμασιών για τη Σύνοδο Κορυφής της Κοπεγχάγης.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die meisten höher entwickelten nichtmenschlichen primaten haben ein ähnliches gehör wie der mensch. um die tiere nicht zu erschrecken, sollten sirenentöne vermieden werden.
Τα περισσότερα υψηλών ταξινομικών βαθμίδων πρωτεύοντα πλην του ανθρώπου, έχουν ακουστικές ικανότητες ανάλογες του ανθρώπου· για να μην τρομοκρατούνται τα ζώα, πρέπει να αποφεύγονται οι σειρήνες.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
der raum, der notwendig ist, sich mit dem erschrecken vor der eigenen geschichte auseinanderzusetzen, damit tatsächlich verantwortung über nommen werden kann, wird weggedrängt.
Κανείς μας δεν πρέπει να ξεχνά ότι κανένα άλλο Κοινοβούλιο, ούτε οποιοδήποτε άλλο εκλεγμένο όργανο, δεν θα έχει την ευκαιρία να εξετάσει αυτή τη νομοθεσία...
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich habe vorhin gesagt, daß 7 % der arbeitnehmer in diesem sektor beschäftigt sind. wenn wir uns die unfallzahlen betrachten, erschrecken wir ein wenig.
Είπα ότι το 7% των εργαζομένων απασχολούνται στον τομέα αυτό.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als ich am letzten donnerstag diesen Änderungsantrag im namen meiner fraktion einreichte, wußte ich noch nichts von der erschrecken den nachricht, daß zu einem bestimmten zeitpunkt der schadstoffabfluß über vierzigmal höher war als zugegeben.
Εδώ ζητάμε μόνο να διευκρινιστεί το θέμα του καθορισμού των αρμοδιοτήτων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας απέναντι στις εθνικές αρμοδιότητες.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deshalb sollten wir nicht erschrecken, auch wenn einige meinen, daß durch das verschieben eines kommas in die eine oder andere richtung ein system zusammen bricht. das ist meiner meinung nach überhaupt nicht wahr.
Το υπενθυμίζω αυτό, διότι το πρώτο αυτό σημείο ακολουθείται σήμερα από την πράξη αυτή και ακόμα από άλλες.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eine klare etikettierung in der sprache des landes, welche den verbraucher informiert, ohne ihn konfus zu machen oder so zu erschrecken, daß er es kaum mehr wagt, ohne ein lexikon einzukaufen, ist unabdingbar.
Έλαβα λοιπόν υποσημείωση τις απαντήσεις που μου δόθηκαν.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: