Results for eruieren translation from German to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

German

eruieren

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

in diesem zusammenhang ließe sich der standpunkt der beitrittsländer zur durchführung der nationalen debatten eruieren.

Greek

Η άποψη των υποψηφίων χωρών σχετικά με τη διεξαγωγή των εθνικών συζητήσεων θα μπορούσε να είναι χρήσιμο να ζητηθεί στο πλαίσιο αυτό.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist daher umso dringender und wichtiger, neue möglichkeiten zur förderung der entwicklung von Öpps zu eruieren.

Greek

Συνεπώς, καθίσταται επιτακτικότερη η ανάγκη και η σημασία αναζήτησης νέων τρόπων για τη στήριξη της ανάπτυξης των ΣΔΙΤ.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er sollte eruieren, wie diese geändert werden könnten, damit der aufforderung der kommission am besten rechnung getragen wird.

Greek

Θα πρέπει να αξιολογήσει τον τρόπο με τον οποίο θα μπορούσαν να τροποποιηθούν έτσι ώστε να ανταποκριθούν καλύτερα στην αίτηση της Επιτροπής.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

blak tungsbewußtsein, derzeit eine pause einzulegen, um die dinge genauer zu bewerten und um zu eruieren, wie vorangegangen werden soll.

Greek

Τσίμας ρη κυκλοφορία των προσώπων, ως αναπόσπαστο και θεμέλιο στοιχείο της νέας εσωτερικής αγοράς.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission erklärt darin insbeson­dere, dass sie "neue möglichkeiten zur förderung der entwicklung von Öpp zu eruieren" gedenkt.

Greek

Η Επιτροπή τονίζει, ειδικότερα, τη σημασία της «αναζήτησης νέων τρόπων για τη στήριξη της ανάπτυξης των ΣΔΙΤ».

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

bezüglich der verteilung sind bei der umgestaltung der besteuerung jedoch mit umsicht alternative besteuerungsgrundlagen zu eruieren, die die mindereinnahmen infolge der niedrigeren besteuerung des faktors arbeit auffangen.

Greek

Ωστόσο, διανεμητικές πτυχές του φορολογικού επανασχεδιασμού απαιτούν προσεκτική προσέγγιση κατά την εξέταση εναλλακτικών πηγών, ώστε να αντισταθμιστεί η απώλεια εσόδων από τη χαμηλότερη φορολόγηση της εργασίας.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

5.3.3 die mitgliedstaaten sollten möglichkeiten eruieren, finanzierungen mittels staatlicher bürgschaftsfonds sicherzustellen, um der sozialwirtschaft zugang zu traditionellen finanzierungen zu ermöglichen.

Greek

5.3.3 Τα κράτη μέλη πρέπει να αξιολογήσουν τις πιθανότητες εξασφάλισης χρηματοδότησης μέσω κρατικών ταμείων εγγυήσεων με στόχο την πρόσβαση της κοινωνικής οικονομίας στη συμβατική χρηματοδότηση.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ewsa empfiehlt die einsetzung einer arbeitsgruppe zu diesem thema, um die erfahrungen der mitgliedstaaten zu erörtern und die bestehenden möglichkeiten zu eruieren, darunter auch integrative lösungsmodelle für menschen mit behinderungen.

Greek

Η ΕΟΚΕ προτείνει τη σύσταση ομάδας εργασίας επί του θέματος, με στόχο την αξιολόγηση των εμπειριών των κρατών μελών και τη διερεύνηση εναλλακτικών δυνατοτήτων, καθώς και τρόπων ένταξης των ατόμων με ειδικές ανάγκες.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1.7 der ewsa empfiehlt die einsetzung einer arbeitsgruppe zu diesem thema, um die erfah­rungen der mitgliedstaaten zu erörtern und die bestehenden möglichkeiten zu eruieren, dar­unter auch integrative lösungsmodelle für menschen mit behinderungen.

Greek

1.7 Η ΕΟΚΕ προτείνει τη σύσταση ομάδας εργασίας επί του θέματος, με στόχο την αξιολόγηση των εμπειριών των κρατών μελών και τη διερεύνηση εναλλακτικών δυνατοτήτων.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1990 wurde ein fragebogen erstellt, um die potentiellen leser eines solchen informationsblatts zu eruieren und um zur erstellung einer datenbank ihre. aktivität en sowie ihre bedürfnisse in bezug auf information und handlungsbedarf auf der ebene der europäischen gemeinschaft besser zu erfassen.

Greek

Το 1990 εκδόθηκε ένα ερωτηματολόγιο που επέτρεψε να εντοπιστούν ακριβώς οι παραλήπτες, να γίνουν καλύτερα γνωστές οι δραστηριότητέςτους, για τηνεπεξεργασία μιας βάσης δεδομένων και οι επιθυμίες τους σε θέματα ενημέρωσης και δράσης σε κοινοτικό επίπεδο.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ewsa schlägt vor, die idee einer art "europäische interpol für den sozialbereich" zu eruieren, die die aktivitä­ten der für die kontrolle der einhaltung der beschäftigungsvorschriften zuständigen behör­den der mitgliedstaaten unterstützt.

Greek

Η ΕΟΚΕ προτείνει να διερευνηθεί η ιδέα της δημιουργίας μιας «ευρωπαϊκής κοινωνικής αστυνομίας», προς υποστήριξη των δραστηριοτήτων των επιθεωρήσεων εργασίας στα διάφορα κράτη μέλη.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

im interesse der einfachheit und zur vermeidung weiterer komplikationen ruft der ausschuss die kommission und die mitgliedstaaten auf, zu prüfen, wie sich die dienstleistungen schneller in das neue system integrieren lassen, und zu eruieren, wie finanzielle dienstleistungen stärker der mehrwertsteuer unterworfen werden können.

Greek

Για λόγους απλούστευσης και για την αποφυγή περαιτέρω περιπλοκών, η ΕΟΚΕ καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εξετάσουν τρόπους ταχύτερης ενσωμάτωσης των υπηρεσιών στο νέο σύστημα, καθώς και τρόπους γενίκευσης της εφαρμογής ΦΠΑ στις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1.13 die mitgliedstaaten sollten mit ihren öffentlichen/nationalen forschungs- und bildungseinrichtungen und den sozialpartnern eruieren, wie die vereinbarkeit von familie und beruf durch entwicklung und umsetzung familienfreundlicher maßnahmen für forscherinnen und forscher gleichermaßen gewährleistet werden kann.

Greek

1.13 Τα κράτη μέλη, από κοινού με τα δημόσια/εθνικά ερευνητικά ιδρύματα και τους κοινωνικούς εταίρους, θα πρέπει να διερευνήσουν τρόπους διασφάλισης ισορροπίας μεταξύ επαγγελματικής και οικογενειακής ζωής, μέσω της ανάπτυξης και της υλοποίησης φιλικών προς τις οικογένειες πολιτικών, τόσο για τις ερευνήτριες όσο για τους ερευνητές.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,660,044 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK