From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
existenzberechtigung der eib
ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΤΗΣ ΕΤΕπ
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er muss seine existenzberechtigung nachweisen.
Πρέπει να δικαιολογήσει την παρουσία του.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
geschäftsordnung hat durchaus seine existenzberechtigung.
Η Υπηρεσία σε συνεργασία με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα ασκεί τον έλεγχο της πολιτικής περιβάλλοντος.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ihre existenzberechtigung liegt jedoch nicht hier.
Δέν έγκειται πάντως στό σημείο αυτό ή δικαίωση τής υπάρξεως τους.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jede dieser beiden denkweisen hat ihre existenzberechtigung.
Ο Χάρτης των Κοινωνικών Δικαιωμάτων
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
versagt sie bei dieser aufgabe, verliert sie ihre existenzberechtigung.
Δεν έχει καμία δικαιολογία να παραμελήσει το καθήκον αυτό.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
die bestehenden ausschüsse müssten daher auf ihre existenzberechtigung hin überprüft werden.
Επομένως, πρέπει να επανεξετασθούν οι υφιστάμενες επιτροπές και να αξιολογηθεί η συνέχεια της λειτουργία τους.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
er hat nur dann eine existenzberechtigung, wenn er besser als die traditionellen gesetzgebungsverfahren funktioniert.
Θα μπορούν να λαμβάνουν υπόψη τα ειδικά προβλήματα των εργοδοτών και των εργαζομένων στις μικρομεσαίες επιχειρήσεις ή σε ανάλογους κλάδους.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn wir dazu nicht in der lage sind, hätte die europäische union keine existenzberechtigung.
Εάν δεν είμαστε σε ύέση να το κάνουμε, η ΕυρωπαϊκήΈνωση δεν ύα είχε λόγους να υπάρχει.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eigentlich hat die debatte über die neue reform der gemeinsamen agrarpolitik ihre existenzberechtigung in der agenda 2000.
Τούτο, ουσιαστικά, δεν μπορώ να το αποδεχθώ για τρεις λόγους.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese frage ist von grundlegender bedeutung, weil von ihr die eigentliche existenzberechtigung des europäischen aufbauwerks abhängt.
Το ερώτημα αυτό είναι θεμελιώδες γιατί από αυτό εξαρτάται ο ίδιος ο λόγος ύπαρξης της ευρωπαϊκής οικοδόμησης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
monti für das programm „zoll 2000" eingefügt werden soll, wo er seine existenzberechtigung findet.
Το άρθρο 3, στο οποίο αναφέρεται η τροπολογία αριθ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dank dieser leitbegriffe könnten den bürgern bestimmte kraftlinien der existenzberechtigung und tätigkeit der europäischen union deutlicher vor augen geführt werden.
Η κεντρική ιδέα συμβάλλει στο να αντιληφθούν καλύτερα οι πολίτες τα βασικά σημεία του λόγου ύπαρξης και της δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
als gegenleistung müssen diese sender sich verpflichten, ein präzises pflichtenheft zu respektieren, das den ihrer existenzberechtigung zugrundeliegenden zielen entspricht.
castellina (gue/ngl). - (ΓΓ) Κύριε επίτροπε bangemann, απορείτε γιατί εμείς ανησυχούμε τόσο πολύ για τη δημόσια υπηρεσία και μας λέτε: «Κανείς όμως δεν θέλει να θέσει σε αμφισβήτηση τη δημόσια υπηρεσία!»
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
angesichts der fraglichen auswirkungen des proportionalen mindestsatzes sollte nicht nur dessen vorgeschlagene anhebung, sondern seine existenzberechtigung an sich nochmals ernsthaft überprüft werden.
Με δεδομένες αυτές τις αμφιλεγόμενες επιδράσεις της αναλογικής φορολογικής επιβάρυνσης, πρέπει να αναλυθεί και να επανεξεταστεί με σοβαρότητα, όχι μόνο η προτεινόμενη αύξηση, αλλά και οι ίδιοι οι λόγοι ύπαρξής της.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ich hege jedoch einige zweifel, was die existenzberechtigung - einmal abgesehen von zeitlichen oder praktikabilitätserwägungen -eines europäischen kartellamtes betrifft.
Σε όλες τις συζητήσεις στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο διαισθάνθηκα ότι οι σοσιαλιστές είναι εκείνοι που συγκαλύπτουν τη συγγένεια των ιδεών τους με τους κομμουνιστές.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
damit würde sichergestellt, dass diese vorschriften systematisch überprüft würden, wie auch ihre existenzberechtigung, um herauszufinden, ob ihre beibehaltung weiterhin gerechtfertigt ist.
Τούτο αναμένεται να διασφαλίσει την αναθεώρηση των εν λόγω ρυθμίσεων κατά τρόπο συστηματικό και την επανεξέταση των λόγων που δικαιολογούν την ύπαρξή τους προκειμένου να καθορισθεί κατά πόσο εξακολουθούν να ισχύουν.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
94. ist allgemein der auffassung, daß die hindernisse für den erwerb der staatsangehörigkeit quelle von diskriminierungen sind, die im europa von heute keine existenzberechtigung mehr haben;
θεωρεί ότι, στο πλαίσιο ενός μακροπρόθεσμου αγώνα κατά του διεθνούς οργανωμένου εγκλήματος, και ειδικότερα της οργανωμέ -νης οικονομικής και χρηματοπιστωτικής εγκληματικότητας, θα πρέπει επίσης να ληφθεί υπόψη η ευαισθητοποίηση του ευρωπαίου πολίτη και της διεθνούς κοινής γνώμης·
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
allerdings gaben zwei verbraucherverbände zu bedenken, dass durch eine rahmenrichtlinie die mindestbestimmungen in den verbraucherschutzrichtlinien ihre existenzberechtigung verlieren könnten und damit der weg frei würde für eine anwendung des herkunftslands-prinzips.
Ωστόσο, δύο από αυτές εκφράζουν επιφυλάξεις, αφού θεωρούν ότι με την ιδέα μιας οδηγίας πλαίσιο θα εκλείψει η αιτίαση για τη συμπερίληψη ελάχιστων ρητρών στις οδηγίες για την προστασία των καταναλωτών και θα δημιουργηθούν οι προϋποθέσεις για την εφαρμογή της αρχής της χώρας προέλευσης.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
5.1.2 der ausschuss begrüßt, dass in der mitteilung auf die besondere rolle der persönlichen dienstleistungen bei der verwirklichung der grundrechte verwiesen wird, wodurch die bedeutung und existenzberechtigung der sozialdienstleistungen bestätigt wird.
Η ΕΟΚΕ επικροτεί την παραπομπή της ανακοίνωσης στον ιδιαίτερο ρόλο των υπηρεσιών που παρέχονται στα πρόσωπα, στο πλαίσιο της εφαρμογής των θεμελιωδών δικαιωμάτων, γεγονός το οποίο προβάλλει τη σημασία και το λόγο ύπαρξης των κοινωνικών υπηρεσιών.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: