From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mit fug und recht kann das resultat als gut bezeichnet werden.
Δικαίως το αποτέλεσμα μπορεί να θεωρηθεί καλό.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
man kann also mit fug und recht behaupten, daß der vorliegende text ausgewogen ist.
Μπορούμε να θεωρήσουμε ότι το παρόν κείμενο είναι πραγματικά ισορροπημένο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in dem bericht caudron wird mit fug und recht auf diese aspekte bezug genommen.
Η έκθεση caudron αναφέρεται, ορθώς, σε αυτά τα θέματα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
so können wir mit fug und recht sagen, daß das programm unseren erwartungen entsprochen hat.
Και έτσι, μπορούμε να πούμε μετά βεβαιότητος ότι ανταποκρίθηκε στις προσδοκίες μας.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
meiner auassung nach kann unser parlament mit fug und recht auf seine hier geleistete arbeit stolz sein.
Το Ευρωpiαϊκό Κοινοβούλιο ήταν σε θέση να συβά-λει στο σηαντικό αυτό θέα διότι είχε piροβλέψει τη διεύρυνση στου κόλpiου του και είχε piροετοιαστεί για τη νέα κατάσταση piραγάτων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mit fug und recht kann gesagt werden, daß diese vorgehensweise als modell für künftige maßnahmen gelten kann.
Προσωπικά, θα ήμουν υπέρ του να διατηρηθούν και οι τρεις χώρες στην ίδια ψηφοφορία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
angesichts dessen läßt sich mit fug und recht behaupten, daß die kubaner mit den höchsten bildungsstand unter den entwicklungländern haben.
Για το λόγο αυτό, μπορεί να δηλωθεί ότι η κουβανική κοινωνία
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
folglich darf mit fug und recht geschlossen werden, dass die mengen und der marktanteil der chinesischen einfuhren ohne die wirtschaftskrise noch stärker zugenommen hätten.
Ως εκ τούτου, δεν είναι παράλογο να συναχθεί το συμπέρασμα ότι εάν δεν είχε συμβεί η οικονομική κρίση, οι όγκοι και το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών θα είχαν αυξηθεί ακόμη περισσότερο.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
abgesehen von seiner rolle für die externen politischen maßnahmen der europäischen union kann mit fug und recht behauptet werden, dass tempus für das sechste europäische rahmenprogramm für forschung und technologische entwicklung eine komplementäre funktion übernimmt.
Εκτός από τον ρόλο του στα προγράμματα εξωτερικής πολιτικής της ΕΕ, το tempus μπορεί να θεωρηθεί ότι διαδραμάτισε συμπληρωματική λειτουργία στο έκτο πρόγραμμα-πλαίσιο για την προώθηση της ευρωπαϊκής έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die entsprechenden arbeiten scheinen gut zu verlaufen, und es darf mit fug und recht erwartet werden, daß der rat für allgemeine angelegenheiten in der nächsten woche einem endgültigen text zustimmen kann.
Έτσι, πρέπει η Επιτροπή Θεσμικών Θεμάτων και τα μέλη της να έχουν τη δυνατότητα για πολύπλευρες επαφές στα κράτη μέλη.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der fahrwegbetreiber muß diesen kriterien zwar rechnung tragen, sollte jedoch mit fug und recht völlig freie hand haben, darüber zu entscheiden, wie er vorgeht und diese probleme löst.
Ο διαχειριστής υποδομής απαιτείται να ασχοληθεί με τα θέματα αυτά, αλλά ο τρόπος αντίδρασης και ενασχόλησης με τυχόν θέματα που θα προκύψουν είναι νόμιμο να αποτελέσει θέμα για το οποίο πρέπει να είναι ελεύθερος να λάβει αποφάσεις.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: