Results for gleichgeschlechtliche translation from German to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

German

gleichgeschlechtliche

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

gleichgeschlechtliche ehe

Greek

γάμος ομοφύλων

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

gleichgeschlechtliche lebensgemeinschaft

Greek

ένωση μεταξύ προσώπων του ίδιου φύλου

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

gleichgeschlechtliche beziehungen sind gesetzlich zugelassen.

Greek

Αναγνωρίζονται από το νόμο οι ομοφυλοφιλικές σχέσεις.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

versuchstiere sollten möglichst als gleichgeschlechtliche paare oder in gruppen gehalten werden.

Greek

Εάν είναι δυνατόν, τα πειραματόζωα θα πρέπει να διατηρούνται σε ζεύγη, ή σε ομάδες του ιδίου φύλου.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

am einfachsten lassen sich gleichgeschlechtliche gruppen dann zusammenstellen, wenn die tiere von ihren müttern getrennt werden.

Greek

Οι ομάδες του ιδίου φύλου συγκροτούνται με μεγάλη ευκολία όταν τα ζώα αποσπώνται από τις μητέρες τους.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

nach den finnischen rechtsvorschriften werden gleichgeschlechtliche partner einer eingetragenen partnerschaft als „verheiratet“ behandelt.

Greek

Δυνάμει της φινλανδικής νομοθεσίας, τα μέρη μιας επίσημα καταχωρημένης συμβίωσης του ίδιου φύλου αντιμετωπίζονται ως «παντρεμένα».

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ist die unterbringung von versuchstieren in großen gruppen nicht möglich, so ist eine paarweise gleichgeschlechtliche haltung wahrscheinlich die beste soziale lösung.

Greek

Προκειμένου περί πειραματόζωων, όταν η στέγασή τους σε μεγάλες ομάδες δεν είναι δυνατή, η διατήρησή τους σε συμβατά ζεύγη του ιδίου φύλου θα ήταν ίσως η καλύτερη, από κοινωνικής πλευράς, ρύθμιση.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

gleichgeschlechtliche paare genießen in den dreizehn mitgliedstaaten12, die eingetragene partner als familienangehörige ansehen, das uneingeschränkte recht auf freizügigkeit und aufenthalt.

Greek

Τα ομόφυλα ζευγάρια απολαμβάνουν επίσης πλήρη δικαιώματα ελεύθερης κυκλοφορίας και διαμονής σε 13 κράτη μέλη12, τα οποία θεωρούν τους καταχωρημένους συντρόφους ως μέλη της οικογένειας.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ebenso gilt die eingetragene partnerschaften betreffende verordnung auch für heterosexuelle partnerschaften, die in frankreich eingetragen wurden, was dort unter den gleichen bedingungen möglich ist wie für gleichgeschlechtliche partnerschaften.

Greek

Συγχρόνως, ένα ζευγάρι ετεροφύλων μπορεί να συνάψει σχέση καταχωρημένης συμβίωσης στη Γαλλία υπό τους ίδιους όρους που ισχύουν και για την καταχωρημένη συμβίωση ατόμων του ίδιου φύλου, και η πρόταση σχετικά με τις σχέσεις καταχωρημένης συμβίωσης θα είναι εφαρμοστέα και στις δύο περιπτώσεις.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

in diesem zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass das familienrecht in den zuständigkeitsbereich der mitgliedstaaten fällt, was bedeutet, dass von land zu land unterschiedliche vorschriften für gleichgeschlechtliche paare gelten.

Greek

Αναφορικά με αυτό, αξίζει να σημειωθεί πως το οικογενειακό δίκαιο αποτελεί εθνική νομοθετική αρμοδιότητα, που σημαίνει πως τα διάφορα κράτη μέλη έχουν διαφορετικούς κανόνες όσον αφορά τα ομόφυλα ζευγάρια.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

nach den finnischen rechtsvorschriften werden gleichgeschlechtliche partner einer eingetragenen partnerschaft als „verheiratet“ behandelt. diese angabe ist auch für ungarische träger zu machen.

Greek

Δυνάμει της φινλανδικής νομοθεσίας, τα μέρη μιας επίσημα καταχωρημένης συμβίωσης του ίδιου φύλου αντιμετωπίζονται ως «παντρεμένα». Αυτά τα στοιχεία θα πρέπει να παρέχονται και στους ουγγρικούς φορείς.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

in den metadaten wird über die rechtsgrundlage in den mitgliedstaaten berichtet, die für verschiedengeschlechtliche und gleichgeschlechtliche ehen, das mindestalter für die eheschließung, verschiedengeschlechtliche und gleichgeschlechtliche eingetragene partnerschaften und die möglichkeit der scheidung oder gesetzlichen trennung gilt.

Greek

Τα μεταδεδομένα πρέπει να αναφέρουν τη σχετική νομική βάση που ισχύει στα κράτη μέλη όσον αφορά τους γάμους μεταξύ ατόμων του ιδίου ή διαφορετικού φύλου, την κατώτατη ηλικία γάμου, τις καταχωρισμένες συμβιώσεις μεταξύ ατόμων του ιδίου ή διαφορετικού φύλου και τη δυνατότητα διαζυγίου ή νόμιμης διάστασης.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die notwendigkeit der gleichberechtigung auf der ebene der europäischen union ergibt sich eindeutig, wenn wir immer wieder das verabscheuungswürdige und völlig grundlose gerede hören, daß gleichgeschlechtliche paare keine guten, anständigen, liebevollen eltern sein können.

Greek

Εναπόκειται επομένως στις εθνικές μας κυβερνή­σεις να εποπτεύσουν την τήρηση των δικαιωμάτων αυτών.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

anerkennung von gleichgeschlechtlichen partnern als „angehörige“

Greek

αναγνώριση συντρόφων του ίδιου φύλου ως «πλησιέστερων συγγενών»

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,800,515,738 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK