Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
am einfachsten lassen sich gleichgeschlechtliche gruppen dann zusammenstellen, wenn die tiere von ihren müttern getrennt werden.
Οι ομάδες του ιδίου φύλου συγκροτούνται με μεγάλη ευκολία όταν τα ζώα αποσπώνται από τις μητέρες τους.
nach den finnischen rechtsvorschriften werden gleichgeschlechtliche partner einer eingetragenen partnerschaft als „verheiratet“ behandelt.
Δυνάμει της φινλανδικής νομοθεσίας, τα μέρη μιας επίσημα καταχωρημένης συμβίωσης του ίδιου φύλου αντιμετωπίζονται ως «παντρεμένα».
ist die unterbringung von versuchstieren in großen gruppen nicht möglich, so ist eine paarweise gleichgeschlechtliche haltung wahrscheinlich die beste soziale lösung.
Προκειμένου περί πειραματόζωων, όταν η στέγασή τους σε μεγάλες ομάδες δεν είναι δυνατή, η διατήρησή τους σε συμβατά ζεύγη του ιδίου φύλου θα ήταν ίσως η καλύτερη, από κοινωνικής πλευράς, ρύθμιση.
gleichgeschlechtliche paare genießen in den dreizehn mitgliedstaaten12, die eingetragene partner als familienangehörige ansehen, das uneingeschränkte recht auf freizügigkeit und aufenthalt.
Τα ομόφυλα ζευγάρια απολαμβάνουν επίσης πλήρη δικαιώματα ελεύθερης κυκλοφορίας και διαμονής σε 13 κράτη μέλη12, τα οποία θεωρούν τους καταχωρημένους συντρόφους ως μέλη της οικογένειας.
ebenso gilt die eingetragene partnerschaften betreffende verordnung auch für heterosexuelle partnerschaften, die in frankreich eingetragen wurden, was dort unter den gleichen bedingungen möglich ist wie für gleichgeschlechtliche partnerschaften.
Συγχρόνως, ένα ζευγάρι ετεροφύλων μπορεί να συνάψει σχέση καταχωρημένης συμβίωσης στη Γαλλία υπό τους ίδιους όρους που ισχύουν και για την καταχωρημένη συμβίωση ατόμων του ίδιου φύλου, και η πρόταση σχετικά με τις σχέσεις καταχωρημένης συμβίωσης θα είναι εφαρμοστέα και στις δύο περιπτώσεις.
in diesem zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass das familienrecht in den zuständigkeitsbereich der mitgliedstaaten fällt, was bedeutet, dass von land zu land unterschiedliche vorschriften für gleichgeschlechtliche paare gelten.
Αναφορικά με αυτό, αξίζει να σημειωθεί πως το οικογενειακό δίκαιο αποτελεί εθνική νομοθετική αρμοδιότητα, που σημαίνει πως τα διάφορα κράτη μέλη έχουν διαφορετικούς κανόνες όσον αφορά τα ομόφυλα ζευγάρια.
nach den finnischen rechtsvorschriften werden gleichgeschlechtliche partner einer eingetragenen partnerschaft als „verheiratet“ behandelt. diese angabe ist auch für ungarische träger zu machen.
Δυνάμει της φινλανδικής νομοθεσίας, τα μέρη μιας επίσημα καταχωρημένης συμβίωσης του ίδιου φύλου αντιμετωπίζονται ως «παντρεμένα». Αυτά τα στοιχεία θα πρέπει να παρέχονται και στους ουγγρικούς φορείς.
in den metadaten wird über die rechtsgrundlage in den mitgliedstaaten berichtet, die für verschiedengeschlechtliche und gleichgeschlechtliche ehen, das mindestalter für die eheschließung, verschiedengeschlechtliche und gleichgeschlechtliche eingetragene partnerschaften und die möglichkeit der scheidung oder gesetzlichen trennung gilt.
Τα μεταδεδομένα πρέπει να αναφέρουν τη σχετική νομική βάση που ισχύει στα κράτη μέλη όσον αφορά τους γάμους μεταξύ ατόμων του ιδίου ή διαφορετικού φύλου, την κατώτατη ηλικία γάμου, τις καταχωρισμένες συμβιώσεις μεταξύ ατόμων του ιδίου ή διαφορετικού φύλου και τη δυνατότητα διαζυγίου ή νόμιμης διάστασης.
die notwendigkeit der gleichberechtigung auf der ebene der europäischen union ergibt sich eindeutig, wenn wir immer wieder das verabscheuungswürdige und völlig grundlose gerede hören, daß gleichgeschlechtliche paare keine guten, anständigen, liebevollen eltern sein können.
Εναπόκειται επομένως στις εθνικές μας κυβερνήσεις να εποπτεύσουν την τήρηση των δικαιωμάτων αυτών.