From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
abbau obsoleter und ineffizienter rechtsvorschriften durch einen „guillotine-mechanismus“.
Μείωση του αριθμού των απαρχαιωμένων και αναποτελεσματικών κανονισμών χάρη στην προσφυγή σε ταχείες διαδικασίες νομοθετικών περικοπών.
zweihundert jahre ist es her, seit die guillotine in gang gesetzt wurde. und herr cot täte gut daran, einschneidende veränderungen vorzunehmen.
Δεν το πράξατε, και δε βλέπω με ποιόν τρόπο το άρθρο αυτό είναι δυνατόν να εφαρμοσθεί αναδρομικά.
regierung, ihren beschluß über die nukleartests rückgängig zu machen, genauso reagieren wie die zuschauer neben der guillotine während der französischen revolution.
Χρειάζεται εν τούτοις να υπογραμμισθεί ότι το πέρασμα στην τρίτη φάση της Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης θα αποφασισθεί από τη Διάσκεψη Κορυφής των αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων.
es ging da um die sogenannte guillotine-klausel, die frage also, wie die finanzielle vorausschau sich auf den gesamtfinanzrahmen des fünften forschungsrahmenprogramms auswirkt.
Το παρόν προσωπικό μπορεί να επιτυχή πολύ περισσότερα, αρκεί ο κανονισμός της υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων να τους παρέχει ευελιξία, ούτως ώστε να χρησιμοποιήσουν λογικά τους πόρους τους.
die anwendungen dieser haushaltstechnischen guillotine, die artikel 39 ewg-vertrag einfach ad absurdum führt, wird die entwicklung der gemeinsamen landwirtschaft be-
Πλησιάζουμε ολοταχώς στο σημείο όπου τα τρία τέταρτα των χρημάτων διατίθενται στο ένα τέταρτο των αγροτών.
armenien arbeitete weiter an seinem programm zur vereinfachung der rechtsvorschriften („regulatory guillotine“), um die bürokratische belastung zu verringern und der korruption den nährboden zu entziehen.
Συνεχίστηκε η ανάπτυξη του προγράμματος «κανονιστική λαιμητόμος» που αναμένεται να μειώσει τη διοικητική επιβάρυνση καθώς και τις ευκαιρίες για διαφθορά.
fortsetzung der arbeiten an der vereinfachung der rechtsvorschriften und am abbau der bürokratischen hindernisse für die geschäftsausübung („guillotine-mechanismus“); einführung von folgenabschätzungen bei rechtsvorschriften.
Καταβολή περαιτέρω προσπαθειών για τις νομοθετικές απλουστεύσεις, τις «ταχείες νομοθετικές περικοπές» και τη μείωση των γραφειοκρατικών φραγμών σχετικά με την επιχειρηματική δραστηριότητα. Καθιέρωση αξιολογήσεων για τις ρυθμιστικές επιπτώσεις.
wir sehen ihn, diesen staatsanwalt mit seinem großen gewissen, voller entrüstung, wie er mit dem finger auf diejenigen zeigt, die das volk, das er vertritt, seiner guillotine ausliefern soll.
Ο κ. cot λησμονεί, διότι παρερμήνευσε, ότι δεν είναι δική του αρμοδιότητα, αρμοδιότητα του προέδρου μιας πολιτικής ομάδας που δεν έχει περισσότερη εξουσία από οποιονδήποτε άλλο ανάμεσα μας, να κάνει κάτι τέτοιο, να προτείνει την εφαρμογή τού άρθρου 87.
aber die rationelle und legitime anwendung der haushaltsdisziplin bedeutet nicht die plötzliche anwendung der guillotine - nach einseitig beschlossenen kriterien -, auf ver pflichtungen, die freiwillig eingegangen worden waren und die teil von zuvor ausgehandelten vereinbarungen sind.
Έχει μεγάλη σημασία να συλλογιστούμε τι μέσα διαθέτουμε πράγματι στον αγώνα αυτόν.