Results for haushaltsbeschränkungen translation from German to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

German

haushaltsbeschränkungen

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

haushaltsbeschränkungen konfrontiert sind, die für ihre

Greek

Για τη γεωργία και την αλιεία, τα αριθμητικά στοιχεία είναι αυτά που υποβλήθηκαν από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τη διαδικασία που απορρέει από

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich weiß, daß bereits auf unsere haushaltsbeschränkungen hingewiesen wurde.

Greek

Εκείνο που ήθελα να πω έχει χάσει πια το ενδιαφέρον του.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

momentan werden wir wegen der haushaltsbeschränkungen nur sehr wenige einstellen.

Greek

Να απεμπλακεί το leader ii και να ελεγχθεί το leader Ι.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

angesichts der haushaltsbeschränkungen sind die mitgliedstaaten geneigt, ihre regionalbeihilfen auf wenige große investitionsvorhaben zu beschränken und

Greek

Τα κράτη μέλη, λόγω δημοσιονομικών περιορισμών, εμφανίζουν, πράγματι, μια τάση να εστιάζουν τις κρατικές παρεμβάσεις τους όσον αφορά τις περιφερειακές ενισχύσεις σε ορισμένα μεγάλα επενδυτικά σχέδια.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auszahlungsmittel werden aufgrund von beschränkungen der lokalen projektverwaltung und der haushaltsbeschränkungen der begünstigten nicht rechtzeitig aufgenommen.

Greek

Κανένα από τα δύο προαναφερθέντα άρθρα δεν εμπεριέχει νομικά δεσμευ­τική ρύθμιση αλλά μάλλον πολιτική υποχρέωση.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

kurzfristig könnten sich in anbetracht anhaltender haushaltsbeschränkungen und der zur agenda 2000 und dem finanziellen rahmen noch zu treffenden schwierigen entscheidungen die

Greek

Βραχυπρόθε­σμα, με τους συνεχιζόμενους δημοσιο­νομικούς περιορισμούς και τις δύσκολες αποφάσεις που απομένουν ακόμη να ληφθούν σχετικά με την agenda 2000 και το χρηματοοικονομικό πλαίσιο, οι πιέσεις σε μερικές από τις ασθενέστερες πε­ριοχές ενδέχεται να γίνουν εντονότερες

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aufgrund der haushaltsbeschränkungen konnten auch die pläne, fortbildungskurse in Öffentlichkeitsarbeit für delegationsmitglieder zu organisieren, nur im ansatz verwirklicht werden.

Greek

Ασφαλώς, το μέγεθος της μονάδας ποικίλλει σημαντικά μεταξύ των διάφορων Αντιπροσωπειών.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

angesichts der großen haushaltsbeschränkungen könnte eine kombination aus verbesserter nutzung von darlehen und stärkerer beteiligung des privaten sektors zusätzliche mittel für die kohäsionspolitik bereitstellen.

Greek

Η πείρα της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων (ΕΤΕπ) υποδεικνύει ότι μια νέα ισορροπία πρέπει να επιτευχθεί μεταξύ των χορηγήσεων και των δανείων, καθόσον, σε ορισμένες περιπτώσεις, οι δραστηριότητες της ΕΤΕπ φαίνεται ότι έχουν περιοριστεί από την (πολύ) εύκολη διαθεσιμότητα χορηγήσεων της ΕΕ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch bewerber aus dem öffentlichen sektor machten aufgrund von haushaltsbeschränkungen, die auf die maßnahmen zur bewältigung der krise zurückzuführen sind, dieselbe erfahrung.

Greek

Το πρόβλημα αυτό παρατηρήθηκε επίσης όσον αφορά τους αιτούντες του δημόσιου τομέα λόγω των δημοσιονομικών περιορισμών που προέκυψαν από τα μέτρα που εφαρμόστηκαν για την αντιμετώπιση της κρίσης.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

angesichts dieser tatsache versuchen die mitgliedstaaten, die wirtschaftlichkeit ihrer gesundheits­systeme zu erhöhen, um neuen prioritäten rechnung zu tragen und zugleich haushaltsbeschränkungen zu beachten.

Greek

Με βάση αυτό, τα κράτη μέλη προσπαθούν να βελτιώσουν τη σχέση κόστους αποδοτικότητας των συστημάτων τους υγείας προκειμένου να διευθετήσουν τις νέες προτεραιότητες, ενώ θα σέβονται παράλληλα τους δημοσιονομικούς περιορισμούς.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

116 der insgesamt 118 gemeindebehörden stellen den schülern schulbücher und andere lernmittel kostenlos zur verfügung, die beiden übrigen gemeinden erheben aufgrund starker haushaltsbeschränkungen hierfür einen unkosten beitrag.

Greek

Αυτό είναι ένα αυτό­νομο σχέδιο το οποίο στοχεύει στην προώθηση εκπαιδευτικών πρωτοβουλιών και στην οργάνωση δραστηριοτήτων που θα διευκολύνουν την πρό­σβαση στην επαγγελματική κατάρτιση και την με­τάβαση στη ζωή του ενήλικα και του εργαζόμενου.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der bericht warnt aber auch vor möglichen investitionshindernissen - besonders für kmu: eine schwache gesamtwirtschaftliche erholung, haushaltsbeschränkungen und ein mangel an fachwissen und technologiekultur.

Greek

Η έκθεση, ωστόσο, προειδοποιεί επίσης ότι ορισµένοι περιορισµοί, συγκεκριµένα η ασθενής οικονοµική ανάκαµψη, οι δηµοσιονοµικοί περιορισµοί και η έλλειψη δεξιοτήτων και τεχνολογικού πολιτισµού, θα εµποδίσουν την επένδυση σε ict, ειδικά για τις ΜΜΕ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

3.19 auch die eu-fonds können wichtig sein, um den gebietskörperschaften dabei zu helfen, trotz haushaltsbeschränkungen attraktive und wirtschaftlich tragfähige rahmenbedingungen zu gewährleisten.

Greek

3.19 Επίσης, τα κονδύλια της ΕΕ μπορούν να χρησιμεύσουν ιδιαίτερα στην προσπάθεια των τοπικών αρχών να εξασφαλίσουν ένα ελκυστικά και οικονομικά εφικτό πλαίσιο, παρά τους δημοσιονομικούς περιορισμούς.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daß es möglich war, trotz der auf haushaltsbeschränkungen gerichteten atmosphäre, in der wir uns befinden, diese ausstattung von den zuständigen behörden zu erhalten, ist meines erachtens großenteils ihrem verhandlungsgeschick zuzuschreiben.

Greek

Το 1980, διορίζεσθε Διευθυντής της Ολομελείας, και καλείσθε, απ' αυτή τη θέση, να διαδραματίσετε έναν κεφαλαιώδη ρόλο, εφόσον ήσασταν υπεύθυνος της διεξαγωγής των συνεδριάσεων της Ολομελείας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die haushaltsbeschränkungen, von denen in 2001 und 2002 vor allem die großen länder des euro-gebiets betroffen waren, sind auf die verpassten gelegenheiten in der wachstumsphase von 1998-2000 zurückzuführen.

Greek

Οι δημοσιονομικοί περιορισμοί που επηρέασαν κυρίως τις μεγάλες χώρες της ζώνης ευρώ το 2001 και 2002 οφείλονται στο ότι οι χώρες αυτές δεν κατόρθωσαν να επωφεληθούν από την περίοδο ισχυρής ανάπτυξης 1998-2000.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission vertritt die ansicht, daß ein höherer satz für eagfl-zuschüsse den benachteiligten regionen in den mitgliedstaaten vorbehalten blei ben sollte, wo innerstaatliche haushaltsbeschränkungen es schwierig machen, die aus gleichszulagen auf einem angemessenen niveau zu halten.

Greek

Βάσει της τροποποίησης αυτής, οι τιμές αναφοράς των εσπεριδοειδών αποτέλεσαν συστηματικά αντικείμενο αύξησης που. ανήλθε σε 15 °/ο περίπου και που κατανεμήθηκε σε δύο έτη.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

3. nimmt den bericht (anhang) über die fortschritte seit ihrem beschluß von 1990 über die ausweitung ihrer gezielten Öffentlichkeitsarbeit in drittländern zur kenntnis und stellt insbesondere fest, daß es mit ausnahme von ein oder zwei re gionen aufgrund der haushaltsbeschränkungen unmöglich war, diese ausweitung voranzutreiben.

Greek

3) λαμβάνει υπόψη την έκθεση (βλέπε παράρ­τημα) σχετικά με τις προόδους που επιτεύ­χθηκαν από την απόφαση της του 1990 να προβεί στην επιλεκτική επέκταση των δραστηριοτήτων της όσον αφορά την πλη­ροφόρηση και την επικοινωνία σε τρίτες χώρες και, ειδικότερα, σημειώνει ότι -εξαι­ρουμένων μιας ή δύο περιοχών- οι δημο­σιονομικοί περιορισμοί δεν επέτρεψαν την πραγματοποίηση της εν λόγω επέκτασης.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,790,247,741 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK