Results for informationsinhalte translation from German to Greek

German

Translate

informationsinhalte

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

informationsinhalte

Greek

Περιεχόμενο

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

informationsinhalte und -vermittler

Greek

Περιεχόμενο του μηνύματος και επικοινωνιακοί δίαυλοι

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

netze, grunddienste, anwendungen und informationsinhalte

Greek

Διαδικασία λήψης απόφασης

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

netze, grunddienste, anwendungen und informationsinhalte;

Greek

τα δίκτυα, τις βασικές υπηρεσίες, τις εφαρμογές και το περιεχόμενο

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

informationsinhalte und entwicklung von produkten und dienstleistungen

Greek

Περιεχόμενο και εξέλιξη προϊόντων και υπηρεσιών

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

transeuropÄische netze, dienste, anwendungen und informationsinhalte

Greek

Διευρωπαϊκά δίκτυα, υπηρεσίες, εφαρμογές και περιεχόμενο

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in vielen häfen aber sind die informationsformate trotz gleicher informationsinhalte unterschiedlich.

Greek

Ωστόσο, τα μορφότυπα των πληροφοριών διαφέρουν σε πολλούς λιμένες.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die informationsinhalte werden überwiegend vom euroguidance-netzwerk zur verfügung gestellt.

Greek

Το ενημερωτικό περιεχόμενο πληροφοριών παρέχεται κατά κύριο λόγο από το δίκτυο euroguidance.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der sektor der informationsinhalte in der europäischen union verfügt über zahlreiche stärken:

Greek

Ο τομέας του περιεχομένου στην Ευρωπαϊκή ΄Ενωση διαθέτει πολλά ισχυρά σημεία:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der informationsabruf ermöglicht einen gezielten zugriff des benutzers auf anderweitig gespeicherte informationsinhalte.

Greek

Οι δυνατότητες υποβολής ερωτημάτων προσφέρουν στο χρήστη εκλεκτική πρόσβαση σε πληρο­φορίες που είναι αποθηκευμένες αλλού.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das programm econtent ist für zahlreiche akteure in der industrie für informationsinhalte von allgemeiner relevanz.

Greek

Το πρόγραμμα econtent είναι ευρύτερα σημαντικό για μεγάλο αριθμό συντελεστών το κλάδου του περιεχομένου.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die vorschriften zu den netzen sollten deshalb weitestgehend von jenen für die informationsinhalte getrennt werden.

Greek

Πρέπει να διαχωρίσουμε στο μέτρο του δυνατού τις ρυθμίσεις περί δικτύου και περιεχομένου.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

auch der sektor der informationsinhalte sieht zunehmend die notwendigkeit direkte beziehungen zwischen anbietern und benutzem aufzubauen.

Greek

Η ανάγκη ανάπτυξης άμεσων σχέσεων μεταξύ παροχών και χρηστών γίνεται αισθητή, πλέον, και στον τομέα του περιεχομένου.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

doch von einigen weltweit operierenden konzernen abgesehen besteht die europäische industrie für informationsinhalte heute überwiegend aus kmu.

Greek

Ωστόσο, με εξαίρεση λίγες μεγάλες εταιρείες που δραστηριοποιούνται σε παγκόσμια κλίμακα ο τομέας περιεχομένου στην Ευρώπη απαρτίζεται, σήμερα, κυρίως από mme.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die union unternimmt bereits wichtige schritte, um die voraussetzungen für eine blühende industrie für informationsinhalte zu schaffen:

Greek

h eυρωπαϊκή ΄Ενωση έχει ήδη λάβει σημαντικά μέτρα για να δημιουργήσει τις προϋποθέσεις που είναι απαραίτητες για την άνθιση της βιομηχανίας περιεχομένου των πολυμέσων:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darin werden informationsinhalte behandelt und technische konzepte und spezifikationen für den eu-weiten verbund öffentlicher verwaltungsinformationssysteme empfohlen.

Greek

Θα αφορά περιεχόμενο πληροφοριών και συνιστώμενες τεχνικές πολιτικές καθώς και προδιαγραφές για τη σύγκλιση των συστημάτων πληροφοριών των δημόσιων διοικήσεων σε κοινοτική κλίμακα.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die industrie für informationsinhalte umfaßt drei haupttätigkeiten: produktion, entwicklung und aufbereitung sowie weitergabe inhaltsbasierter produkte und dienste.

Greek

Η βιομηχανία περιεχομένου αναπτύσσει τρεις κύριες δραστηριότητες: δημιουργία, ανάπτυξη και συσκευασία και διανομή προϊόντων και υπηρεσιών που βασίζονται στο περιεχόμενο.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

damit eine solide interventionslogik gewährleistet ist, müssen die operativen ziele zum gesamtprogrammziel der förderung der wettbewerbsfähigkeit der industrie für informationsinhalte und nicht nur zur verbesserung der verfügbarkeit von inhalten beitragen.

Greek

Για να είναι άρτια και έγκυρη η λογική παρέμβασης πρέπει οι επιχειρησιακοί στόχοι να συμβάλουν στο συνολικό στόχο του προγράμματος, τη βελτίωση της ανταγωνιστικής θέσης του κλάδου του περιεχομένου, όχι απλώς αυξάνοντας τη δυνατότητα διάθεσης του περιεχομένου.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ausschuß begrüßt das grünbuch der kommission. er vertritt die auffassung, daß eindeutig definiert werden sollte, welche informationsinhalte als illegal und welche als schädigend einzustufen sind.

Greek

Η επιτροπή συνδιαλλαγής, η οποία δεν κατέληξε σε συμφωνία για κοινό σχέδιο, αποφάσισε να συνεδριάσει εκ νέου.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die treffen sind ein forum für gespräche, erfahrungsaustausch und kooperation zwischen den einzelnen bereichen der industrie für informationsinhalte, zwischen europäischen und nationalen entscheidungsträgern sowie zwischen der angebotsund der benutzerseite des marktes für informationsinhalte.

Greek

ot συνεδριάσεις αυτές θα αποτελέσουν, συνεπώς εστία διεξαγωγής συζητήσεων, ανταλλαγής εμπειριών και συνεργασίας μεταξύ των διαφόρων τομέων της βιομηχανίας του περιεχομένου, μεταξύ αρμόδιων για τη χάραξη πολιτικής σε ευρωπαϊκό και εθνικό επίπεδο, καθώς και μεταξύ της πλευράς της προσφοράς και της ζήτησης της αγοράς περιεχομένου.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,634,181,997 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK