From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
informationsinhalte
Περιεχόμενο
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
informationsinhalte und -vermittler
Περιεχόμενο του μηνύματος και επικοινωνιακοί δίαυλοι
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
netze, grunddienste, anwendungen und informationsinhalte
Διαδικασία λήψης απόφασης
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
netze, grunddienste, anwendungen und informationsinhalte;
τα δίκτυα, τις βασικές υπηρεσίες, τις εφαρμογές και το περιεχόμενο
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
informationsinhalte und entwicklung von produkten und dienstleistungen
Περιεχόμενο και εξέλιξη προϊόντων και υπηρεσιών
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
transeuropÄische netze, dienste, anwendungen und informationsinhalte
Διευρωπαϊκά δίκτυα, υπηρεσίες, εφαρμογές και περιεχόμενο
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
in vielen häfen aber sind die informationsformate trotz gleicher informationsinhalte unterschiedlich.
Ωστόσο, τα μορφότυπα των πληροφοριών διαφέρουν σε πολλούς λιμένες.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die informationsinhalte werden überwiegend vom euroguidance-netzwerk zur verfügung gestellt.
Το ενημερωτικό περιεχόμενο πληροφοριών παρέχεται κατά κύριο λόγο από το δίκτυο euroguidance.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der sektor der informationsinhalte in der europäischen union verfügt über zahlreiche stärken:
Ο τομέας του περιεχομένου στην Ευρωπαϊκή ΄Ενωση διαθέτει πολλά ισχυρά σημεία:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der informationsabruf ermöglicht einen gezielten zugriff des benutzers auf anderweitig gespeicherte informationsinhalte.
Οι δυνατότητες υποβολής ερωτημάτων προσφέρουν στο χρήστη εκλεκτική πρόσβαση σε πληροφορίες που είναι αποθηκευμένες αλλού.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das programm econtent ist für zahlreiche akteure in der industrie für informationsinhalte von allgemeiner relevanz.
Το πρόγραμμα econtent είναι ευρύτερα σημαντικό για μεγάλο αριθμό συντελεστών το κλάδου του περιεχομένου.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die vorschriften zu den netzen sollten deshalb weitestgehend von jenen für die informationsinhalte getrennt werden.
Πρέπει να διαχωρίσουμε στο μέτρο του δυνατού τις ρυθμίσεις περί δικτύου και περιεχομένου.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
auch der sektor der informationsinhalte sieht zunehmend die notwendigkeit direkte beziehungen zwischen anbietern und benutzem aufzubauen.
Η ανάγκη ανάπτυξης άμεσων σχέσεων μεταξύ παροχών και χρηστών γίνεται αισθητή, πλέον, και στον τομέα του περιεχομένου.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
doch von einigen weltweit operierenden konzernen abgesehen besteht die europäische industrie für informationsinhalte heute überwiegend aus kmu.
Ωστόσο, με εξαίρεση λίγες μεγάλες εταιρείες που δραστηριοποιούνται σε παγκόσμια κλίμακα ο τομέας περιεχομένου στην Ευρώπη απαρτίζεται, σήμερα, κυρίως από mme.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die union unternimmt bereits wichtige schritte, um die voraussetzungen für eine blühende industrie für informationsinhalte zu schaffen:
h eυρωπαϊκή ΄Ενωση έχει ήδη λάβει σημαντικά μέτρα για να δημιουργήσει τις προϋποθέσεις που είναι απαραίτητες για την άνθιση της βιομηχανίας περιεχομένου των πολυμέσων:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
darin werden informationsinhalte behandelt und technische konzepte und spezifikationen für den eu-weiten verbund öffentlicher verwaltungsinformationssysteme empfohlen.
Θα αφορά περιεχόμενο πληροφοριών και συνιστώμενες τεχνικές πολιτικές καθώς και προδιαγραφές για τη σύγκλιση των συστημάτων πληροφοριών των δημόσιων διοικήσεων σε κοινοτική κλίμακα.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die industrie für informationsinhalte umfaßt drei haupttätigkeiten: produktion, entwicklung und aufbereitung sowie weitergabe inhaltsbasierter produkte und dienste.
Η βιομηχανία περιεχομένου αναπτύσσει τρεις κύριες δραστηριότητες: δημιουργία, ανάπτυξη και συσκευασία και διανομή προϊόντων και υπηρεσιών που βασίζονται στο περιεχόμενο.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
damit eine solide interventionslogik gewährleistet ist, müssen die operativen ziele zum gesamtprogrammziel der förderung der wettbewerbsfähigkeit der industrie für informationsinhalte und nicht nur zur verbesserung der verfügbarkeit von inhalten beitragen.
Για να είναι άρτια και έγκυρη η λογική παρέμβασης πρέπει οι επιχειρησιακοί στόχοι να συμβάλουν στο συνολικό στόχο του προγράμματος, τη βελτίωση της ανταγωνιστικής θέσης του κλάδου του περιεχομένου, όχι απλώς αυξάνοντας τη δυνατότητα διάθεσης του περιεχομένου.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der ausschuß begrüßt das grünbuch der kommission. er vertritt die auffassung, daß eindeutig definiert werden sollte, welche informationsinhalte als illegal und welche als schädigend einzustufen sind.
Η επιτροπή συνδιαλλαγής, η οποία δεν κατέληξε σε συμφωνία για κοινό σχέδιο, αποφάσισε να συνεδριάσει εκ νέου.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die treffen sind ein forum für gespräche, erfahrungsaustausch und kooperation zwischen den einzelnen bereichen der industrie für informationsinhalte, zwischen europäischen und nationalen entscheidungsträgern sowie zwischen der angebotsund der benutzerseite des marktes für informationsinhalte.
ot συνεδριάσεις αυτές θα αποτελέσουν, συνεπώς εστία διεξαγωγής συζητήσεων, ανταλλαγής εμπειριών και συνεργασίας μεταξύ των διαφόρων τομέων της βιομηχανίας του περιεχομένου, μεταξύ αρμόδιων για τη χάραξη πολιτικής σε ευρωπαϊκό και εθνικό επίπεδο, καθώς και μεταξύ της πλευράς της προσφοράς και της ζήτησης της αγοράς περιεχομένου.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: