Results for kelch translation from German to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

kelch

Greek

κύπελλο

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

kelch-loetverbindung

Greek

συγκόλληση μορφής κάλυκα

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

eingezogene kelch-loetverbindung

Greek

συγκόλληση μορφής κάλυκα

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

mehr noch, sie sind gezwungen, den kelch bis zur neige auszutrinken.

Greek

Ακόμα χειρότερα, είναι υποχρεωμένοι να πιούν το ποτήρι μέχρι τέλους.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

ich will den kelch des heils nehmen und des herrn namen predigen.

Greek

θελω λαβει το ποτηριον της σωτηριας και θελω επικαλεσθη το ονομα του Κυριου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

und nahm den kelch, dankte und gab ihnen den; und sie tranken alle daraus.

Greek

Και λαβων το ποτηριον, ευχαριστησε και εδωκεν εις αυτους, και επιον εξ αυτου παντες.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der mensch prüfe aber sich selbst, und also esse er von diesem brot und trinke von diesem kelch.

Greek

Ας δοκιμαζη δε εαυτον ο ανθρωπος, και ουτως ας τρωγη εκ του αρτου και ας πινη εκ του ποτηριου

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

du bist auf dem wege deiner schwester gegangen; darum gebe ich dir auch deren kelch in deine hand.

Greek

Εν τη οδω της αδελφης σου περιεπατησας δια τουτο θελω δωσει εις την χειρα σου το ποτηριον αυτης.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

denn so oft ihr von diesem brot esset und von diesem kelch trinket, sollt ihr des herrn tod verkündigen, bis daß er kommt.

Greek

Διοτι οσακις αν τρωγητε τον αρτον τουτον και πινητε το ποτηριον τουτο, τον θανατον του Κυριου καταγγελλετε, μεχρι της ελευσεως αυτου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

du mußt dich des starken tranks und jammers vollsaufen; denn der kelch deiner schwester samaria ist ein kelch des jammers und trauerns.

Greek

Θελεις εμπλησθη απο μεθης και θλιψεως, με το ποτηριον της εκπληξεως και του αφανισμου, με το ποτηριον της αδελφης σου Σαμαρειας.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ihr könnt nicht zugleich trinken des herrn kelch und der teufel kelch; ihr könnt nicht zugleich teilhaftig sein des tisches des herrn und des tisches der teufel.

Greek

Δεν δυνασθε να πινητε το ποτηριον του Κυριου και το ποτηριον των δαιμονιων δεν δυνασθε να ησθε μετοχοι της τραπεζης του Κυριου και της τραπεζης των δαιμονιων.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

desgleichen auch den kelch, nach dem abendmahl, und sprach: das ist der kelch, das neue testament in meinem blut, das für euch vergossen wird.

Greek

Ωσαυτως και το ποτηριον, αφου εδειπνησαν, λεγων Τουτο το ποτηριον ειναι η καινη διαθηκη εν τω αιματι μου, το υπερ υμων εκχυνομενον.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

da sprach jesus zu petrus: stecke dein schwert in die scheide! soll ich den kelch nicht trinken, den mir mein vater gegeben hat?

Greek

Ειπε λοιπον ο Ιησους προς τον Πετρον Βαλε την μαχαιραν σου εις την θηκην το ποτηριον, το οποιον μοι εδωκεν ο Πατηρ, δεν θελω πιει αυτο;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

bezahlet sie, wie sie bezahlt hat, und macht's ihr zwiefältig nach ihren werken; und in welchem kelch sie eingeschenkt hat, schenkt ihr zwiefältig ein.

Greek

Αποδοτε εις αυτην ως και αυτη απεδωκεν εις εσας, και διπλασιασατε εις αυτην διπλασια κατα τα εργα αυτης με το ποτηριον, με το οποιον εκερασε, διπλασιον κερασατε εις αυτην

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der gesegnete kelch, welchen wir segnen, ist der nicht die gemeinschaft des blutes christi? das brot, das wir brechen, ist das nicht die gemeinschaft des leibes christi?

Greek

Το ποτηριον της ευλογιας, το οποιον ευλογουμεν, δεν ειναι κοινωνια του αιματος του Χριστου; Ο αρτος, τον οποιον κοπτομεν, δεν ειναι κοινωνια του σωματος του Χριστου;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

desgleichen auch den kelch nach dem abendmahl und sprach: dieser kelch ist das neue testament in meinem blut; solches tut, so oft ihr's trinket, zu meinem gedächtnis.

Greek

Ομοιως και το ποτηριον, αφου εδειπνησε, λεγων Τουτο το ποτηριον ειναι η καινη διαθηκη εν τω αιματι μου τουτο καμνετε, οσακις πινητε, εις την αναμνησιν μου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der tag aller humanisten, bevor wir dann vor unseren kelchen mit champagner sitzen werden und auf den erhalt unseres wohlstands trinken!

Greek

Χριστούγεννα, το ηρεμιστικό χάπι των βολεμένων μας συνειδήσεων!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,747,096,714 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK