From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
für die beantwortung der ersten frage kommt es nicht darauf an, ob es der unternehmer zusätzlich übernommen hat, die mit seiner hilfe zu erzeugenden klangeffekte auf bestimmte, von anderen unternehmern erzeugte optische effekte abzustimmen."
'Οσον αφορά τα κριτήρια που πρέπει να πληροί μια συγκεκριμένη παροχή υπηρεσιών για να θεωρείται ότι εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 9, παράγραφος 2, στοιχείο γ', πρώτη περίπτωση, επιβάλλεται η διαπίστωση ότι δεν απαιτείται κανένα ιδιαίτερο καλλιτεχνικό επίπεδο και ότι στη διάταξη αυτή εμπίπτουν όχι μόνον οι παροχές υπηρεσιών που έχουν ως
die frage, ob die abstimmung der von einem unternehmer erzeugten klangeffekte auf bestimmte, von anderen unternehmern erzeugte optische effekte als solche eine leistung auf dem gebiet der unterhaltung oder eine mit einer tätigkeit auf dem gebiet der unterhaltung zusammenhängende tätigkeit darstellt, ist vom nationalen gericht zu beurteilen. auf diese frage kommt es jedoch nicht an, da alle diese leistungen unter dieselbe bestimmung, nämlich artikel 9 absatz 2 buchstabe c erster gedankenstrich der sechsten richtlinie, fallen.
Από τα προεκτεθέντα προκύπτει ότι, οσάκις η παροχή υπηρεσιών που έχει ως αντικείμενο την ηχητικήτεχνική επιμέλεια μιας καλλιτεχνικής ή ψυχαγωγικής εκδηλώσεως αποτελεί αναγκαία προϋπόθεση για την υλοποίηση της εκδηλώσεως αυτής, τότε πρέπει να θεωρείται ως παρεπόμενη παροχή υπηρεσιών υπό την έννοια του άρθρου 9, παράγραφος 2, στοιχείο γ', πρώτη περίπτωση, της έκτης οδηγίας.