From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
diese projekte sollen mithelfen, die mauer des schweigens, die diese form von gewalt umgibt, zu durchbrechen.
Τέλος, σαράντα περίπου σχέδια που υλοποιούνται από ΜΚΟ, θα χρηματοδοτηθούν με 2 εκατ. ευρώ συνολικά, κάτι που εντάσσεται στις ενέργειες της Επιτροπής για τη στήριξη των επιτόπιων δράσεων.
diese unglaubliche hypothese ist für die jüdische gemeinde natürlich sehr schmerzlich, und man reagiert mit einer regelrechten mauer des schweigens.
Το 1985, με την έκθεση του κυρίου Ευρυγένη και, πιο πρόσφατα με την έκθεση του κυρίου ford.
das zwischen der kommission und den mitgliedstaaten bestehende gesetz des schweigens habe ich immer bemängelt.
Τρίτον - για να θίξουμε, κυρία pack, λίγο αυτά τα πρωτοφανή πράγματα - αυτό που εφαρμόζεται εδώ ισχύει για όλους τους Προέδρους και των 15 εθνικών κοινοβουλίων.
das erstaunliche ist die mauer des gesellschaftlichen schweigens, die solche vorfälle umgibt, sowie die tatsache, daß sie erst dann ans licht gebracht werden, wenn irreparables geschehen ist.
Θα υποστηρίξουμε τα ψηφίσματα των Ηνωμένων Εθνών και θα τα τηρήσουμε κατά γράμμα.
aufgrund des schweigens, das auf diese versprechen folgte, forderte die enu die versorgungsagentur erneut zum handeln auf.
Λόγω της σιωπής που ακολούθησε αυτές τις υποσχέσεις, η enu ζήτησε εκ νέου από τον Οργανισμό να ενεργήσει σχετικά.