From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
siehe smpc.
Ανατρέξτε στην ΠΧΠ.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
smpc und packungsbeilage werden mit den studienergebnissen aktualisiert.
Η Περίληψη Χαρακτηριστικών του Προϊόντος και το Φύλλο Οδηγιών Χρήσης θα αναθεωρηθούν µε βάση τα αποτελέσµατα της µελέτης.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
siehe smpc zu pld für ausführlichere angaben zu dosisanpassungen von pld.
Βλέπε την smpc της pld για λεπτομερέστερες πληροφορίες για τις ρυθμίσεις δόσεων pld.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte beachten sie die smpc von paclitaxel, docetaxel oder eines aromatasehemmers zur dosisreduktion oder intervallverlängerungen.
Για πληροφορίες σχετικά με τη μείωση ή την καθυστέρηση της δόσης, ανατρέξατε στην Π.Χ.Π. για την πακλιταξέλη, τη δοσεταξέλη ή για έναν αναστολέα αρωματάσης.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ein entwurf für eine aktualisierung von smpc und packungsbeilage, basierend auf den verfügbaren daten, wird parallel vorgelegt werden.
Παράλληλα θα υποβληθεί µία πρόταση για την αναθεώρηση της Περίληψης Χαρακτηριστικών του Προϊόντος και του Φύλλου Οδηγιών Χρήσης µε βάση τα διαθέσιµα δεδοµένα.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
dosisanpassungen von docetaxel und anderen chemotherapeutika entnehmen sie bitte der entsprechenden zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (smpc).
Για τις τροποποιήσεις στη δόση της δοσεταξέλης και της άλλης χημειοθεραπείας, βλέπε τη σχετική περίληψη χαρακτηριστικών προϊόντος (Π.Χ.Π.).
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
es gab keine einschränkungen bei der verabreichung bezüglich der terminierung von herceptin und anastrozol (zur dosierung siehe smpc von anastrozol oder anderen aromatasehemmern).
Δεν υπήρχαν περιορισμοί στην σχετική επιλογή του χρόνου του herceptin και της αναστραζόλης κατά τη χορήγηση (για τη δόση, βλέπε την Π.Χ.Π. για την αναστραζόλη ή για κάποιον άλλον αναστολέα αρωματάσης).
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
basierend auf 3 kumulativen spontanen berichten nach markteinführung über anaphylaktische reaktionen (alle schwerwiegend), schlägt der inhaber der genehmigung für das inverkehrbringen vor, anaphylaktische reaktionen im abschnitt 4.8 (nebenwirkungen) der smpc mit der häufigkeit „nicht bekannt“ zu ergänzen.
Βάσει 3 αθροιστικών αυθόρμητων αναφορών αναφυλακτικής αντίδρασης μετά την κυκλοφορία (όλες τους σοβαρές), ο ΚΑΚ προτείνει να προστεθεί η αναφυλακτική αντίδραση στην παράγραφο 4.8 (Ανεπιθύμητες ενέργειες) της ΠΧΠ με συχνότητα «μη γνωστή».
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality: