Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
verringerung der unannehmlichkeiten bei annullierungen
Ελαχιστοποίηση της αναστάτωσης λόγω ματαίωσης.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
→→→ rat zahlt entschädigung in anerkennungentstandener unannehmlichkeiten
→→→ Το Συµβούλιο καταβάλλει αpiοζηµίωση σε αναγνώριση της ταλαιpiωρίας piου piροκάλεσε
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
manche zielvorhaben werden kurzfristig unannehmlichkeiten mit sich bringen.
Ορισμένες από τις δράσεις-στόχους ενδέχεται να δημιουργούν μια κάποια δυσαρέσκεια σε βραχυπρόθεσμο επίπεδο.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dies wird dazu beitragen, die unannehmlichkeiten an der einstichstelle zu reduzieren.
κοιλιακής περιοχής σε κάθε ένεση.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
die durch solche aktionen verursachten unannehmlichkeiten sindal len noch in erinnerung.
Οι πύλες είναι κλειδωμένες.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die nachbesserung oder die ersatzlieferung für den verbraucher erhebliche unannehmlichkeiten bedeuten würde oder
η επισκευή ή η αντικατάσταση θα προκαλούσαν σημαντική ενόχληση του καταναλωτή· ή
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dies wird die rate der flugannullierungen senken, die den fluggästen größere unannehmlichkeiten bereiten.
Με αυτόν τον τρόπο αναμένεται να μειωθεί το ποσοστό ματαίωσης των πτήσεων, οι οποίες προκαλούν μεγαλύτερη ταλαιπωρία στο επιβατικό κοινό.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem sind im euroraum die tage der unannehmlichkeiten und überhöhten gebühren für währungstransaktionen gezählt.
Επιπλέον, στη ζώνη του ευρώ είναι μετρημένες οι μέρες των δυσχερειών και των υπερβολικών εξόδων σε ό, τι αφορά τις νομισματικές συναλλαγές.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
angemessene hilfe für fluggäste verspäteter flüge, um die unannehmlichkeiten auf ein minimum zu reduzieren.
επαρκή φροντίδα των επιβατών που υποχρεώνονται σε αναμονή λόγω καθυστέρησης, ώστε η ταλαιπωρία τους να περιορίζεται στο ελάχιστο
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
damit würde die ausgleichszahlung enger an die durch annullierungen verursachten schwierigkeiten und unannehmlichkeiten geknüpft.
Με τον τρόπο αυτό θα συνδέεται η αποζημίωση στενότερα με την αναστάτωση και τις ταλαιπωρίες που προξενούν οι ματαιώσεις πτήσεων.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der gewerbetreibende hat versucht, der vertragswidrigkeit abzuhelfen und dem verbraucher dabei erhebliche unannehmlichkeiten bereitet;
ο έμπορος προσπάθησε να αποκαταστήσει την έλλειψη συμμόρφωσης, προκαλώντας σημαντικό πρόβλημα στον καταναλωτή
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
angemessene hilfe für fluggäste verspäteter flüge, um die unannehmlichkeiten so gering wie möglich zu halten;
επαρκή φροντίδα των επιβατών που υποχρεώνονται σε αναμονή λόγω καθυστέρησης, ώστε η ταλαιπωρία τους να περιορίζεται στο ελάχιστο
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
% schwierig exakt zu analysieren und zu beschreiben, welche der unannehmlichkeiten auf den bildschirm selbst zurückzuführen sind.
% το ωράριο, ο φωτισμός της αίθουσας, ο χρωματισμός της και το φώς της ημέρας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei wollen sie eventuelle unannehmlichkeiten für reisende mit heimtieren vermeiden, ohne die kontrolle der in frage stehenden krankheiten zu gefährden.
Επιθυμούν να ελαχιστοποιήσουν τυχόν ενόχληση στους ταξιδιώτες με ζώα συντροφιάς χωρίς να θέσουν σε κίνδυνο τον έλεγχο υπό τον οποίο τέθηκε η σχετική νόσος.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
durch eine engere zusammenarbeit zwischen den nationalen behörden werden die verfahren vereinfacht, wodurch die unannehmlichkeiten beim Überschreiten der grenzen verringert werden.
Η στενότερη συνεργασία μεταξύ των εθνικών αρχών θα επιτρέψει να απλουστευθούν οι διαδικασίες και να διευκολυνθεί η διέλευση των συνόρων.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der begriff „erhebliche unannehmlichkeit“ umfasst nicht nur praktische hindernisse bei der durchführung der ersatzlieferung, sondern auch unannehmlichkeiten im
Η φράση «σημαντική ενόχληση» δεν καλύπτει μόνον τα εμπόδια πρακτικής φύσεως που παρουσιάζονται κατά
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem glaubt eine mehrheit der befragten (54 %), dass ihnen die umstellung keine größeren probleme oder unannehmlichkeiten bereiten wird.
Επιπλέον, η πλειονότητα των ερωτηθέντων (54%) δεν πιστεύει ότι η μετάβαση στο ευρώ θα προξενήσει μεγάλα προβλήματα.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(11) die unannehmlichkeiten, die den fahrgästen durch annullierung oder große verspätung von fahrten entstehen, sollten verringert werden.
(11) Πρέπει να περιοριστεί η ταλαιπωρία την οποία υφίστανται οι επιβάτες, εξαιτίας της ματαίωσης ή της μεγάλης καθυστέρησης του ταξιδίου τους.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
13. september 2002 veröff entlicht worden sei und sich für jegliche unannehmlichkeiten entschuldigt, die die am 2. juli 2002 versandte unzutreffende e-mail verursacht haben könnte.
Ως εκ τούτου, οι οδηγίες του piροϊσταµένου του Τµήµατος Προγραµµατισµού της Διεύθυνσης Μετάφρασης ήταν µάλλον λακωνικές.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als gründe hierfür können scham, angst vor unannehmlichkeiten, angst, peinigungen ausgesetzt zu sein, und davor, letztlich selbst die schuld zugeschoben zu bekommen, genannt werden.
Η μέθοδος της αμφισβήτησης είναι μια προαιρετική επιλογή η οποία δεν θα γίνει ποτέ υποχρεωτική σε καμία διαδικασία παρενόχλησης.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: