Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
weitere unentschlossenheit wäre fatal.
Η ενημέρωση είναι πολύ μικρή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Überwinden sie zögerlichkeit und unentschlossenheit!
Ξεπεράστε τη βραδύτητα και την αναποφασιστικότητά σας!
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
unentschlossenheit und uneinigkeit trugen zum scheitern von den haag bei.
Η έλλειψη αποφασιστικότητας και ενότητας συνέβαλαν στην αποτυχία της Χάγης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
die britische landwirte haben unter dieser unentschlossenheit zu leiden.
Οι βρετανοί αγρότες πλήττονται ως αποτέλεσμα της αναποφασιστικότητας αυτής.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
das ist keine geste der unentschlossenheit, sondern eine politische entscheidung.
Το Σώμα την Κοσμητόρων ανέλαβε την υποχρέωση να επιληφθεί του θέματος και να επανέλθει με μιαν έκθεση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
drei wochen vor der einführung des euro ist die union durch unentschlossenheit gekennzeichnet.
Τρεις εβδομάδες πριν από την καθιέρωση του ευρώ, αυτό που χαρακτηρίζει την Ευρωπαϊκή Ένωση είναι η αναποφασιστικότητα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
herr präsident, sie werden bei uns weder mangelnde energie noch unentschlossenheit erleben.
Αυτή τη φορά, κύριε Πρόεδρε, οι αντικανονικές ενέργειες είναι υπερβολικά πολλές και δεν νομίζω ότι η ανακοίνωση σας είναι ικανοποιητική.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der letzte 1998 beschlossene kompromiß war aufgrund der unentschlossenheit der europäischen kommission eine enttäuschung für uns.
Ο τελευταίος συμβιβασμός που ψηφίστηκε το 1998 μας άχε απογοήτευση λόγω της ατολμίας που χαρακτήριζε την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
damals war die britische präsidentschaft von ziellosigkeit und unentschlossenheit, mangel an entschlußkraft und vor stellungskraft gekennzeichnet.
εμπειρία μίας ζωής μέσα στην φτώχια, στερημένης από προοπτικές.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der rat allerdings verlagerte in seiner unentschlossenheit diesen punkt vage auf die erwägungsgründe seines vorschlags einer rahmenverordnung.
Αντίθετα μάλιστα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das parlament darf nicht in unentschlossenheit, tatenlosigkeit und lähmung verharren, während ministerrat und kommission alle entscheidungen treffen.
Το γεγονός ότι το Κοινοβούλιο διαθέτει μειωμένες εξουσίες αποτελεί ήδη ένα αρνητικό στοιχείο, και δεν χρειάζεται να προσθέσουμε στην κατάσταση αυτή και τις συνέπειες της ίδιας μας της αναποτελεσματικότητας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
im übrigen können und wollen alle anderen mitgliedstaaten mit ausnahme dänemarks den vertrag ratifizieren. dies ist nicht die zeit für zweifel und unentschlossenheit.
Η ταχεία έγκριση της δεύτερης δέσμης delors είναι υπόθεση οργανικά δεμένη με τη Συμφωνία του Μάαστριχτ και αναγκαία για να στηριχθεί η ευρωπαϊκή αλλά και η διεθνής οικονομία, όπως τόνισε σήμερα το πρωί και ο Πρόεδρος κ. delors.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der inhalt des jüngsten fünfjahresgesetzes zur beschäftigung, das 1993 vom französischen parlament verabschiedet wurde, macht die unentschlossenheit dieser politik erneut deutlich.
Αυτό συμβαίνει ιδιαίτερα αν το δίπλωμα έχει αποκτηθεί στα πλαίσια της ανώτατης εκπαίδευσης.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
im obst und gemüsesektor bremst diese unentschlossenheit die möglichkeit, eine qualitativ gute politik zu verfolgen, die die probleme der Überschüsse und des intensiven anbaus regeln könnte.
Ο αρμόδιος επί της γεωργίας Επίτροπος θα πρέπει να μεριμνήσει ώστε οι αγροτικές περιοχές να έχουν ίσο μερίδιο με αυτό που είχαν αρχικά, και όχι μία συνεχή μείωση που βλέπουμε να συμβαίνει.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese verzögerung, diese unentschlossenheit haben gemeinsam dazu beigetragen, so etwas wie panik entstehen zu lassen, so daß das vertrauen der verbraucher wie im sturzflug sank.
Αυτό πρέπει να καθυσηχάσει τους καταναλωτές και να αποκαταστήσει την εμπιστοσύνη στο βόειο κρέας, ένα προϊόν υψηλής ποιότητας το οποίο κατέχει σημαντική θέση στο διαιτολόγιο μας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in der politik ist die gute entscheidung die, die im rechten augenblick getroffen wird. die unentschlossenheit des rates hat die gemeinschaft allzuoft gezwungen, zu wenig und dies zu spät zu tun.
Η αναποφασιστικότητα του Συμβουλίου καταδίκασε πολύ συχνά την Κοινότητα να πράττει πολύ λίγα, πολύ αργά.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die vorgeschlagenen Änderungen der gemeinsamen agrarpolitik beruhen auf der unentschlossenheit der mitgliedstaaten der gemeinschaft und auf der existenz großer Überschüsse bei einigen nahrungsmitteln, doch möchte ich das haus darauf hinweisen, daß diese Überschüsse im verschwinden begriffen sind.
Δεν είναι αυτό το θέμα της σημερινής συζήτησης, υπάρχουν όμως συνάδελφοι από την Επιτροπή Περιβάλλοντος που θα σας πουν ότι όταν ήρθε ο κύριος macsharry, του έθεσα ξεκάθαρα το ζήτημα και τον ρώτησα για πόσο καιρό ακόμη θα συνεχίσουμε να δίνουμε χρήματα για την παραγωγή καπνού, αντί να βοηθάμε τους καπνοπαραγωγούς να αλλάξουν καλλιέργεια.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
denn nach den glückverheißenden erklärungen des gipfeltreffens von rom führten die zögerungen hier in diesem hause, die unentschlossenheit und, natürlich aus der sicht der mitgliedstaaten, die differenzierte teilnahme der partner zur wandlung des embargos in heißen krieg.
Και πάνω στα ερείπια και στο μίσος, κ. matutes, δεν ξέρω αν αυτά τα ωραία σχέδια που εμείς τώρα κάνουμε, θα μπορέσουν να πραγματοποιηθούν και να εδραιωθούν.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bedauert die unentschlossenheit und die unstimmigkeiten unter den eu-mitgliedstaaten, zumal zu einer zeit, in der das handeln europas von entschlossenheit, einigkeit und solidarität geprägt sein müsste;
εκφράζει τη λύπη της για τις αναβολές και τις διχόνοιες που εκδηλώθηκαν μεταξύ κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη στιγμή ακριβώς που η Ευρώπη όφειλε να είναι αποφασιστική, ενωμένη και αλληλέγγυα
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die unentschlossenheit der zwölf, ihre meinungsunterschiede und das fehlen effektiver aktionen, um mit diesen mörderischen problemen ein paar hundert kilo meter von straßburg entfernt fertigzuwerden, sind eine parodie der europäischen politischen zusammenarbeit. diese ist nirgends sichtbarer als in der haltung der zwölf mazedonien gegenüber.
Κατά τις προηγούμενες μέρες, αντιμετωπίστηκε αυτό το νομικό κενό και με τη δική μας ακριβώς επιμονή, το Συμβούλιο Ασφαλείας του ohe τροποποίησε τον κανονισμό του εμπάργκο, απαγορεύοντας ακόμη και τη διέλευση των εμπορευμάτων διαμέσου των Δημοκρατιών οι οποίες τελούν υπό κυρώσεις.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: