Results for unentschlossenheit translation from German to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

German

unentschlossenheit

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

weitere unentschlossenheit wäre fatal.

Greek

Η ενημέρωση είναι πολύ μικρή.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Überwinden sie zögerlichkeit und unentschlossenheit!

Greek

Ξεπεράστε τη βραδύτητα και την αναποφασιστικότητά σας!

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

unentschlossenheit und uneinigkeit trugen zum scheitern von den haag bei.

Greek

Η έλλειψη αποφασιστικότητας και ενότητας συνέβαλαν στην αποτυχία της Χάγης.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die britische landwirte haben unter dieser unentschlossenheit zu leiden.

Greek

Οι βρετανοί αγρότες πλήττονται ως αποτέλεσμα της αναποφασιστικότητας αυτής.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

das ist keine geste der unentschlossenheit, sondern eine politische entscheidung.

Greek

Το Σώμα την Κοσμητόρων ανέλα­βε την υποχρέωση να επιληφθεί του θέματος και να επανέλθει με μιαν έκθεση.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

drei wochen vor der einführung des euro ist die union durch unentschlossenheit gekennzeichnet.

Greek

Τρεις εβδομάδες πριν από την καθιέρωση του ευρώ, αυτό που χαρακτηρίζει την Ευρωπαϊκή Ένωση είναι η αναποφασιστικότητα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

herr präsident, sie werden bei uns weder mangelnde energie noch unentschlossenheit erleben.

Greek

Αυτή τη φορά, κύριε Πρόεδρε, οι αντικανονικές ενέργειες είναι υπερβολικά πολλές και δεν νομίζω ότι η ανακοίνωση σας είναι ικανοποιητική.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der letzte 1998 beschlossene kompromiß war aufgrund der unentschlossenheit der europäischen kommission eine enttäuschung für uns.

Greek

Ο τελευταίος συμβιβασμός που ψηφίστηκε το 1998 μας άχε απογοήτευση λόγω της ατολμίας που χαρακτήριζε την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

damals war die britische präsidentschaft von ziellosigkeit und unentschlossenheit, mangel an entschlußkraft und vor stellungskraft gekennzeichnet.

Greek

εμπειρία μίας ζωής μέσα στην φτώχια, στερημένης από προοπτικές.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der rat allerdings verlagerte in seiner unentschlossenheit diesen punkt vage auf die erwägungsgründe seines vorschlags einer rahmenverordnung.

Greek

Αντί­θετα μάλιστα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das parlament darf nicht in unentschlossenheit, tatenlosigkeit und lähmung verharren, während ministerrat und kommission alle entscheidungen treffen.

Greek

Το γεγονός ότι το Κοινο­βούλιο διαθέτει μειωμένες εξουσίες αποτελεί ήδη ένα αρνητικό στοιχείο, και δεν χρειάζεται να προσθέσου­με στην κατάσταση αυτή και τις συνέπειες της ίδιας μας της αναποτελεσματικότητας.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im übrigen können und wollen alle anderen mitgliedstaaten mit ausnahme dänemarks den vertrag ratifizieren. dies ist nicht die zeit für zweifel und unentschlossenheit.

Greek

Η ταχεία έγκριση της δεύτερης δέσμης delors είναι υπόθεση οργανικά δεμένη με τη Συμφωνία του Μάαστριχτ και αναγκαία για να στηριχθεί η ευρωπαϊκή αλλά και η διεθνής οικονομία, όπως τόνισε σήμερα το πρωί και ο Πρόεδρος κ. delors.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der inhalt des jüngsten fünf­jahres­ge­setzes zur beschäftigung, das 1993 vom französischen parlament verabschiedet wurde, macht die unentschlossenheit die­ser politik erneut deutlich.

Greek

Αυτό συμβαίνει ιδιαίτερα αν το δίπλωμα έχει αποκτηθεί στα πλαίσια της ανώτατης εκπαίδευσης.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im obst und gemüsesektor bremst diese unentschlossenheit die möglichkeit, eine qualitativ gute politik zu verfolgen, die die probleme der Überschüsse und des intensiven anbaus regeln könnte.

Greek

Ο αρμόδιος επί της γεωρ­γίας Επίτροπος θα πρέπει να μεριμνήσει ώστε οι αγροτι­κές περιοχές να έχουν ίσο μερίδιο με αυτό που είχαν αρχικά, και όχι μία συνεχή μείωση που βλέπουμε να συμβαίνει.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese verzögerung, diese unentschlossenheit haben gemeinsam dazu beigetragen, so etwas wie panik entstehen zu lassen, so daß das vertrauen der verbraucher wie im sturzflug sank.

Greek

Αυτό πρέπει να καθυσηχάσει τους καταναλωτές και να αποκαταστήσει την εμπιστοσύνη στο βόειο κρέας, ένα προϊόν υψηλής ποιότητας το οποίο κατέχει σημαντική θέση στο διαιτολόγιο μας.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in der politik ist die gute entscheidung die, die im rechten augenblick getroffen wird. die unentschlossenheit des rates hat die gemeinschaft allzuoft gezwungen, zu wenig und dies zu spät zu tun.

Greek

Η αναποφασιστικότητα του Συμβουλίου καταδίκασε πολύ συχνά την Κοινότητα να πράττει πολύ λίγα, πολύ αργά.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die vorgeschlagenen Änderungen der gemeinsamen agrarpolitik beruhen auf der unentschlossenheit der mitgliedstaaten der gemeinschaft und auf der existenz großer Überschüsse bei einigen nahrungsmitteln, doch möchte ich das haus darauf hinweisen, daß diese Überschüsse im verschwinden begriffen sind.

Greek

Δεν είναι αυτό το θέμα της σημερινής συζήτη­σης, υπάρχουν όμως συνάδελφοι από την Επιτροπή Περιβάλλοντος που θα σας πουν ότι όταν ήρθε ο κύριος macsharry, του έθεσα ξεκάθαρα το ζήτημα και τον ρώτησα για πόσο καιρό ακόμη θα συνεχίσουμε να δίνουμε χρήματα για την παραγωγή καπνού, αντί να βοηθάμε τους καπνοπαραγωγούς να αλλάξουν καλ­λιέργεια.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn nach den glückverheißenden erklärungen des gipfeltreffens von rom führten die zögerungen hier in diesem hause, die unentschlossenheit und, natürlich aus der sicht der mitgliedstaaten, die differenzierte teilnahme der partner zur wandlung des embargos in heißen krieg.

Greek

Και πάνω στα ερείπια και στο μίσος, κ. matutes, δεν ξέρω αν αυτά τα ωραία σχέδια που εμείς τώρα κάνουμε, θα μπορέσουν να πραγματοποιηθούν και να εδραιω­θούν.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bedauert die unentschlossenheit und die unstimmigkeiten unter den eu-mitgliedstaaten, zumal zu einer zeit, in der das handeln europas von entschlossenheit, einigkeit und solidarität geprägt sein müsste;

Greek

εκφράζει τη λύπη της για τις αναβολές και τις διχόνοιες που εκδηλώθηκαν μεταξύ κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη στιγμή ακριβώς που η Ευρώπη όφειλε να είναι αποφασιστική, ενωμένη και αλληλέγγυα

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die unentschlossenheit der zwölf, ihre meinungsunterschiede und das fehlen effektiver aktionen, um mit diesen mörderischen problemen ein paar hundert kilo meter von straßburg entfernt fertigzuwerden, sind eine parodie der europäischen politischen zusammenarbeit. diese ist nirgends sichtbarer als in der haltung der zwölf mazedonien gegenüber.

Greek

Κατά τις προηγούμενες μέρες, αντιμετωπίστηκε αυτό το νομικό κενό και με τη δική μας ακριβώς επιμονή, το Συμβούλιο Ασφαλείας του ohe τροποποίησε τον κανονισμό του εμπάργκο, απαγορεύοντας ακόμη και τη διέλευση των εμπορευμάτων διαμέσου των Δημο­κρατιών οι οποίες τελούν υπό κυρώσεις.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,559,311 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK