Results for verantwortung, die wir alle wahrnehm... translation from German to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

German

verantwortung, die wir alle wahrnehmen müssen

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

das ist eine chance, die wir wahrnehmen müssen!

Greek

Αυτή είναι μία πολύ σημαντική όψη.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das sind wege, die wir alle gemeinsam einschlagen müssen.

Greek

Η εμπειρία της Επιτροπής Αναφορών είναι λίαν θετική.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich kann dem hohen haus nur sagen, dass wir unsere verantwortung wahrnehmen müssen.

Greek

Το μόνο που μπορώ να πω στο Σώμα είναι ότι πρέπει να δεχθούμε τις ευθύνες μας.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

das ist eine wichtige aufgabe, die wir voll wahrnehmen müssen, falls dies notwendig ist.

Greek

Οφείλουμε να την αναλάβουμε πλήρως και έγκαιρα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

arbeitsuchende aus anderen mitgliedstaaten, die ihr recht auf arbeitsuche in finnland wahrnehmen, müssen

Greek

Κατά τη αpiόφαση του ιδρύατο κοινωνικών ασφαλίσεων ή του ταείου ασφάλιση ανεργία piορεί να υpiο-

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir müssen diesen besonderen umstand berücksichtigen, denn die verträge räumen uns befugnisse ein, die wir wahrnehmen müssen.

Greek

Το 1994 θα είναι η δεύτερη χρονιά που θα εφαρμοστεί η ΚΑΠ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

schließlich haben wir als vertreter der bürgerinnen und bürger europas eine kontrollfunktion, die wir wahrnehmen müssen, um glaubwürdig zu bleiben.

Greek

Σε τελική ανάλυση, ως εκπρόσωποι των πολιτών της Ευρώπης, αναλαμβάνουμε μια ελεγκτική αποστολή την οποία οφείλουμε να εκπληρώσουμε για να διατηρήσουμε την αξιοπιστία μας.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

alle mitarbeiterinnen und mitarbeiter, die führungsaufgaben wahrnehmen, müssen mit zufriedenstellendem ergebnis an einem solchen kurs teilnehmen.

Greek

Η ικανοποιητική συμμετοχή στα εν λόγω προγράμματα θα απαιτείται από όλους εκείνους που έχουν διοικητικές αρμοδιότητες.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich sage lediglich, daß* es einer gewissen ausgewogen heit bedarf, und wir alle unsere verantwortlichkeiten in dieser hinsicht wahrnehmen müssen.

Greek

Απλώς λέω ότι θα πρέπει να υπάρχει κάποια ισορροπία και ότι είναι ανάγκη να αναλάβουμε όλοι τις ευθύνες μας.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

artikel 65 bestimmt, dass die zuständigen behörden ihre aufgaben auf transparente und verantwortungsvolle weise wahrnehmen müssen.

Greek

Το άρθρο 65 προβλέπει ότι οι αρμόδιες αρχές πρέπει να εκτελούν τα καθήκοντά τους με διαφάνεια και λογοδοσία.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

natürlich ist es richtig, daß sich auch niemand seiner verantwortung entziehen kann, und sowohl die kommission als auch das parlament als auch der rat werden eine politische verantwortung wahrnehmen müssen.

Greek

Αυτή βέβαια είναι μια προσω­πική παρατήρηση από το παρελθόν μου ως βουλευτή και δεν εκφράζει μια επίσημη θέση της Επιτροπής.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

willkommen, herr olsen. wir wissen, daß sie im laufe des tages noch eine ganze reihe von terminen wahrnehmen müssen.

Greek

Παπουτσής. — Μοιράζομαι τις ανησυχίες της κυρίας βουλευ­τού.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber ich bin wie meine fraktion der meinung, daß nach den gestrigen ereignissen das system überprüft, angepaßt und verbessert werden muß, ohne daß dies etwas an der verantwortung, die wir alle übernehmen müssen, ändert.

Greek

συγκεκριμένη τροπολογία και θα διερευνήσει τις δυ­νατότητες της.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die mitgliedstaaten sind, da sie ihre verantwortung für die berufsbildungsprogramme wahrnehmen müssen, immer stärker mit der notwendigkeit einer anpassung ihrer berufsbildungssysteme konfrontiert, um die berufsbildung den schnellen und möglicherweise immer tiefgreifenderen veränderungen anzupassen.

Greek

Η ενίσχυση των σχέσεων μεταξύ του κόσμου της κατάρτισης και των επιχειρήσεων φαίνεται πως αποτελεί μια σταθερά με την οποία συμφωνούν οι κοινωνικοί εταίροι.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber machen wir uns nichts vor! energiesparen ersetzt nicht die verantwortung, die wir für die energiebeschaffung tragen.

Greek

ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τη συζή­τηση της έκθεσης (έγγρ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bedienstete aller laufbahn- und besoldungsgruppen, die im rahmen ihrer tätigkeiten gelegentlich führungsaufgaben wahrnehmen müssen, sollen die möglichkeit erhalten, managementkurse zu besuchen.

Greek

Στην κατάρτιση για την απόκτηση δεξιοτήτων μάνατζμεντ θα μπορούν επίσης να συμμετέχουν όσοι αναλαμβάνουν ορισμένες ευθύνες διοικητικής διαχείρισης, ανεξάρτητα από την κατηγορία και το βαθμό τους.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dies bedeutet, daß die kommission ihre rolle als exekutivorgan unter der kontrolle der legislativgewalt voll wahrnehmen muß.

Greek

Αυτό σημαίνει ότι η Επιτροπή πρέπει να διαδραματίσει πλήρως τον ρόλο της ως εκτελεστικού οργάνου, υπό τον έλεγχο της νομοθετικής αρχής.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dies bedeutet, daß die kommission ihre rolle als exekutivorgan unter der kontrolle der legislad vgewalt voll wahrnehmen muß.

Greek

Σε αυτή την περίπτωση, θα πρέπει να προβλεφθεί μια διαδικασία που να επιτρέπει στο Κοινοβούλιο ή στο Συμβούλιο να αντιτάσσονται σε σχέδιο μέτρου προτεινόμενο από την Επίτροπε].

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei der einstellung neuer zugführer, zugbegleiter und mitarbeiter, die wesentliche sicherheitsaufgaben wahrnehmen, müssen die eisenbahnunternehmen in der lage sein, alle früher bei anderen eisenbahnunternehmen absolvierte schulungen, qualifizierungen und dort gemachte erfahrungen zu berücksichtigen.

Greek

Κατά την πρόσληψη νέων οδηγών τρένων, προσωπικού επί των τρένων καθώς και προσωπικού που είναι επιφορτισμένο με βασικά καθήκοντα ασφαλείας, οι σιδηροδρομικές επιχειρήσεις πρέπει να είναι σε θέση να λαμβάνουν υπόψη τυχόν κατάρτιση, προσόντα και εμπειρία που έχουν αποκτηθεί στο παρελθόν από άλλες σιδηροδρομικές επιχειρήσεις.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das amt muss in diesen fällen der tatsache rechnung tragen, dass die kommission ihre diesbezügliche verantwortung wahrnehmen muss, und sie in die lage versetzen, solchen informationsersuchen so weit wie möglich nachzukommen.

Greek

Σχετικά με το θέμα αυτό, λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι το θεσμικό όργανο πρέπει να αναλάβει την ευθύνη, εναπόκειται στην Υπηρεσία να φροντίσει ώστε η Επιτροπή να είναι σε θέση να απαντήσει, στο μέτρο του δυνατού, στις ερωτήσεις που της υποβάλλονται.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,695,564 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK