Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
auch der staatssekretär mußte verreisen.
Ο υφυπουργός έλλειπε επίσης σε ταξίδι.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
finanzielle fähigkeit, mobil zu sein und zu verreisen,
η οικονομική ικανότητα μετακίνησης και πραγματοποίησης ταξιδιών,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
andere (23 %) verreisen lieber in der nebensaison.
Άλλοι (23%) piροτιούν να ταξιδεύουν εκτό piεριόδου τουριστική αιχή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
beraten sie sich mit ihrem arzt oder apotheker, bevor sie verreisen.
Συμβουλευθείτε τον γιατρό σας πριν ταξιδέψετε.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
rund drei viertel von ihnen werden mindestens einmal mit dem auto oder dem motorrad verreisen.
Από αυτούς περίπου τα τρία τέταρτα θα χρησιμοποιήσουν τουλάχιστον μια φορά αυτοκίνητο ή μοτοσικλέτα για να φτάσουν στον προορισμό τους.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
kinder, eltern oder jugendliche in familien mit einem dialyseabhängigen mitglied verreisen oftmals sehr gerne.
Τα παιδιά, οι γονείς ή οι νέοι των οικογενειών στις οποίες υπάρχει κάποιος που χρειάζεται αιμοκάθαρση έχουν συχνά μεγάλη επιθυμία να ταξιδέψουν.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
durch diesen wird es haustierbesitzern ermöglicht, in zukunft einfacher mit ihren haustieren innerhalb der eu zu verreisen.
Δεν πρόκειται για πολιτική άμυνας και ασφάλειας, αλλά για πολιτική επίθεσης και ανασφάλειας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je mehr bürger innerhalb europas verreisen, desto mehr wissen, verständnis und toleranz dürften erzeugt werden.
Τα ταξίδια όσο το δυνατόν περισσότερων πολιτών στο εσωτερικό της Ευρώπης θα οδηγήσουν αναμφίβολα σε καλύτερη γνωριμία, περισσότερη κατανόηση, μεγαλύτερη ανοχή.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn sie innerhalb der eu verreisen, können sie ihr haustier ganz einfach mitnehmen, wenn sie folgende regeln beachten:
Εάν ταξιδεύετε στο εσωτερικό της ΕΕ, μπορείτε να πάρετε εύκολα μαζί σας το κατοικίδιό σας, εφόσον τηρείτε τους ακόλουθους κανόνες:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
denken sie also stets daran, ihr rezept und die packung bzw. die packungsbeilage ihrer arzneimittel mitzuführen, wenn sie verreisen.
Γιατί δεν πρέπει ποτέ να ξεχνάτε ότι ο συνδυασμός ορισμένων φαρμάκων μπορεί να βλάψει την υγεία σας!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die urlaubszeit steht vor der tür, und millionen europäerinnen und europäer schicken sich an, innerhalb und außerhalb der europäischen union zu verreisen.
Αρχίζει ήδη η περίοδος των διακοπών και εκατομμύρια Ευρωπαίοι σκοπεύουν να ταξιδέψουν εντός και εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
andererseits entstehen gewisse nachteile für bürgerinnen und bürger, die zwischen den unter die Übergangsregelung fallenden mitgliedstaaten verreisen, da die bilateralen regelungen aufgehoben würden.
Αντιθέτως, επηρεάζονται οι πολίτες που κατάγονται από κράτη μέλη που μετακινούνται ανάμεσα στα κράτη μέλη στα οποία εφαρμόζεται το μεταβατικό καθεστώς, δεδομένου ότι παύουν να ισχύουν οι διμερείς ρυθμίσεις.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
sie kann dabei helfen, freundschaften zu schließen, den urlaub im ausland zu genießen und unbeschwerter zu verreisen, im beruf voranzukommen oder sich anderer kulturen zu erfreuen.
Βοηθά τους piολίτες να αpiοκτούν καινούριους φίλους, να αpiολαµβάνουν τις διακοpiές τους στο εξωτερικό και να ταξιδεύουν ευκολότερα, να εξελίσσονται στην καριέρα τους, ή να χαίρονται τις αpiολαύσεις άλλων piολιτισµών.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nun werden schutzanordnungen in allen eu-mitgliedstaaten anerkannt, so dass bürger, die opfer von gewalt geworden sind, ohne aufwendige verfahren verreisen können.
Σήμερα, οι εν λόγω εντολές προστασίας αναγνωρίζονται εύκολα σε κάθε κράτος μέλος της ΕΕ, δηλ. ένας πολίτης που έχει υποστεί βία μπορεί να ταξιδεύει χωρίς να υποβάλλεται σε επαχθείς διαδικασίες.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
bürger, die zum urlaub, studium oder wegen der arbeit verreisen, müssen diese„geschäftskosten“ des geldumtauschs nun nicht mehr tragen.
Οι piολίτε" piου ταξιδεύουν, για διακοpiέ", σpiουδέ" ή για εpiαγγελατικού" λόγου", δεν χρειάζεται piλέον να piληρώνουν έξοδα συναλλάγατο".
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
angesichts der steigenden anzahl von bürgern, die innerhalb der europäischen union beruflich oder in der freizeit verreisen, wird es zunehmend wichtig, zu gewährleisten, dass diese überall vergleichbare rechte beanspruchen können.
Δεδομένου του αυξανόμενου αριθμού καταναλωτών που ταξιδεύουν για αναψυχή ή εργασία εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το να εξασφαλιστεί ότι μπορούν να αναμένουν ισοδύναμα δικαιώματα, όπου κι αν βρίσκονται, αποκτά όλο και μεγαλύτερη σημασία.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
insbesondere jugendliche sind eine bevölkerungsgruppe, die dafür in frage käme, vermehrt in der hochsaison zu verreisen, in der viele wohnheime leer stehen und zeitweise ähnliche tourismusaktivitäten wie das erasmus-programm durchführen könnten.
Ειδικότερα οι νέοι αποτελούν μια ομάδα που φαίνεται ότι θα μπορούσε να αυξήσει τα ταξίδια της κατά την υψηλή τουριστική περίοδο, κατά την οποία διάφορες εγκαταστάσεις διαμονής που συνδέονται με την παιδεία δεν είναι κατειλημμένες και θα μπορούσαν να υποδέχονται προσωρινά τουριστικές δραστηριότητες παρεμφερείς με το πρόγραμμα erasmus.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
- drittens begünstigt er einen erweiterten nationalen fremdenverkehr, besonders für die ärmeren schichten, die so ihr urlaubsvergnügen haben können, was ganz besonders für die Älteren zutrifft, die nicht sehr weit verreisen können.
mèndes bota (ldr). - (pt) Κύριε Πρόεδρε, δεν αξίζει τον κόπο να κλαίμε για το μερίδιο της παγκόσμιας αγοράς τουριστικών υπηρεσιών που έχασε η Ευρώπη.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.6 angesichts der starken zunahme der reisen von unionsbürgern in drittländer (180 mio. unionsbürger verreisen jährlich außerhalb der eu) sowie der tatsache, dass nicht alle mitgliedstaaten in jedem drittland eine vertretung unterhalten, gewinnt der schutz der unionsbürger an bedeutung.
2.6 Η προστασία των πολιτών της ΕΕ ενέχει αυξανόμενη σπουδαιότητα τόσο εξαιτίας της μεγάλης αύξησης του αριθμού των κοινοτικών υπηκόων που επισκέπτονται τις τρίτες χώρες (180 εκατομμύρια Ευρωπαίοι ετησίως ταξιδεύουν εκτός των συνόρων της ΕΕ) όσο και της απουσίας διπλωματικών αντιπροσωπειών πολλών κρατών μελών σε ορισμένες τρίτες χώρες.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: