Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vers/strophe - \\begin{verse}
Ποίημα -\\ begin{ verse}
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
horst mayer ruprecht-karls-un i vers i tmt, heidelberg
Έ^πλοκές_γιά_τ^_νομοθεσία
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das staatliche so zi al vers i cherungsamt kann jedoch bei vorliegen besonderer umstände die fünfjahreafribt vor deren ab lauf einmal verlängern.
Πάντως σε ειδικές συνθήκες, το εθνικό γραφείο κοινωνικών ασφαλίσεων, μπορεί πριν από τη λήξη να παρατείνει μια φορά το όριο των 5 χρόνων
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(2) il a été tenu compte des exportations eur-12 vers les 3 nem et des exportations
(2) il a ιtι tenu compte des exportations eur-12 vers les 3 nem et des exportations
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die bildunterschrift gibt den vers eines volksliedes wieder: „gscheit sein, net einitappen".
Στο διάστημα αυτό η Ενωση θα προσπαθούσε να αναβαθμίσει τις δικές της προδιαγραφές.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bei ausscheiden aus dem fonds eine von der versicherungskammer als angemessen angesehene entschädigung für den schaden angeboten wird, den der fonds infolge des ausscheidens vers icherungs technisch möglicherweise erleidet.
Συνεπώς, κλαδικό ταμείο συντάξεων, όπως το επίμαχο στην κύρια δίκη, το οποίο διαθέτει το αποκλειστικό δικαίωμα διαχειρίσεως συστήματος επικουρικών συντάξεων σε βιομηχανικό τομέα κράτους μέλους και, επομένως, σε σημαντικό τμήμα της κοινής αγοράς, μπορεί να θεωρηθεί ως κατέχον δεσπόζουσα θέση υπό την έννοια του άρθρου 86 της Συνθήκης.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese genehmigung kann während der zeit bis für verschiedene ausfuhren nach vers chiedenen ländern verwendet ν/erden. /erden.
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να καλύψει διάφορες εξαγωγές με διάφορους προορισμούς κατά την περίοδο από έως
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
marktpreis und umrechnung zum aktuellen währungs kurs b) sonstige forderungen an ansässige des euro-wäh rungsgebiets außer forde rungen der aktivposition ‚sonstige finanzielle ver mögenswerte » kredite, einlagen, re verse-repo-geschäfte, sonstiges 4 4 forderungen in euro an ansässige au ßerhalb des euro-wäh rungsgebiets b) sonstige forderungen einlagen und sonstige kredite zum nennwert, umgerechnet zum aktuellen währungskurs verpflichtend
ß) Λοιπές απαιτήσεις έναντι κατοίκων ζώνης ευρώ εκτός όσων εμπίπτουν στο στοι χείο του ενεργητικού « Λοιπά χρηματοοικονομικά στοιχεία ενεργητικού » Δάνεια, καταθέσεις, συμφω νίες επαναπώλησης, διάφο ρες δανειοδοτικές πράξεις 4 4 Απαιτήσεις σε ευρώ έναντι μη κατοίκων ζώνης ευρώ ß) Λοιπές απαιτήσεις Καταθέσεις και λοιπές δανειοδοτικές πράξεις στην ονομαστική αξία, μετατρεπό μενες με την αγοραία συναλ λαγματική ισοτιμία
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality: