Results for vers translation from German to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

German

vers

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

vers/strophe - \\begin{verse}

Greek

Ποίημα -\\ begin{ verse}

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

horst mayer ruprecht-karls-un i vers i tmt, heidelberg

Greek

Έ^πλοκές_γιά_τ^_νομοθεσία

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das staatliche so zi al vers i cherungsamt kann jedoch bei vorliegen besonderer umstände die fünfjahreafribt vor deren ab lauf einmal verlängern.

Greek

Πάντως σε ειδικές συνθήκες, το εθνικό γραφείο κοινωνικών ασφαλί­σεων, μπορεί πριν από τη λήξη να παρατείνει μια φορά το όριο των 5 χρόνων

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(2) il a été tenu compte des exportations eur-12 vers les 3 nem et des exportations

Greek

(2) il a ιtι tenu compte des exportations eur-12 vers les 3 nem et des exportations

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die bildunterschrift gibt den vers eines volksliedes wieder: „gscheit sein, net einitappen".

Greek

Στο διάστημα αυτό η Ενωση θα προ­σπαθούσε να αναβαθμίσει τις δικές της προδιαγραφές.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

bei ausscheiden aus dem fonds eine von der versicherungskammer als angemessen angesehene entschädigung für den schaden angeboten wird, den der fonds infolge des ausscheidens vers icherungs technisch möglicherweise erleidet.

Greek

Συνεπώς, κλαδικό ταμείο συντάξεων, όπως το επίμαχο στην κύρια δίκη, το οποίο διαθέτει το αποκλειστικό δικαίωμα διαχειρίσεως συστήματος επικουρικών συντάξεων σε βιομηχανικό τομέα κράτους μέλους και, επομένως, σε σημαντικό τμήμα της κοινής αγοράς, μπορεί να θεωρηθεί ως κατέχον δεσπόζουσα θέση υπό την έννοια του άρθρου 86 της Συνθήκης.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese genehmigung kann während der zeit bis für verschiedene ausfuhren nach vers chiedenen ländern verwendet ν/erden. /erden.

Greek

Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να καλύψει διάφορες εξαγωγές με διάφορους προορισμούς κατά την περίοδο από έως

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

marktpreis und umrechnung zum aktuellen währungs ­ kurs b) sonstige forderungen an ansässige des euro-wäh ­ rungsgebiets außer forde ­ rungen der aktivposition ‚sonstige finanzielle ver ­ mögenswerte » kredite, einlagen, re ­ verse-repo-geschäfte, sonstiges 4 4 forderungen in euro an ansässige au ­ ßerhalb des euro-wäh ­ rungsgebiets b) sonstige forderungen einlagen und sonstige kredite zum nennwert, umgerechnet zum aktuellen währungskurs verpflichtend

Greek

ß) Λοιπές απαιτήσεις έναντι κατοίκων ζώνης ευρώ εκτός όσων εμπίπτουν στο στοι ­ χείο του ενεργητικού « Λοιπά χρηματοοικονομικά στοιχεία ενεργητικού » Δάνεια, καταθέσεις, συμφω ­ νίες επαναπώλησης, διάφο ­ ρες δανειοδοτικές πράξεις 4 4 Απαιτήσεις σε ευρώ έναντι μη κατοίκων ζώνης ευρώ ß) Λοιπές απαιτήσεις Καταθέσεις και λοιπές δανειοδοτικές πράξεις στην ονομαστική αξία, μετατρεπό ­ μενες με την αγοραία συναλ ­ λαγματική ισοτιμία

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,738,712,170 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK