Results for zollnomenklatur translation from German to Greek

German

Translate

zollnomenklatur

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

allgemeine zollverfahren, zollnomenklatur, zollwert

Greek

Γενικές τελωνειακές διαδικασίες, τελωνειακή ονοματολογία, δασμολογητέα αξία

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allgemeine zollverfahren, zollnomenklatur, zollwert;

Greek

γενικές τελωνειακές διαδικασίες, τελωνειακή ονοματολογία, δασμολογητέα αξία·

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

weinbauerzeugnisse der ausgleichsbetragsregelung an die neue zollnomenklatur (4 ) vor.

Greek

Η πρόταση αυτή αποτελεί συνέχεια της απόφασης του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του περασμένου Φεβρουαρίου (4) για μείωση της τιμής των αποθεμάτων παρεμβάσεως.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

werden in der zollnomenklatur veränderungen vorgenommen, bleibt dieser anhang davon unberührt.

Greek

Οι όροι του παρόντος παραρτήματος δεν επηρεάζονται από οιεσδήποτε αλλαγές που ενδέχεται να γίνουν στην ονοματολογία του δασμολογίου.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 2
Quality:

German

67 von den zollbehörden der mitgliedstaaten erteilten auskünfte über die einreihung von waren in die zollnomenklatur.

Greek

ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΑΓΟΡΑΣ

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diesen zahlen muß wegen der mangelnden transparenz der us-zollnomenklatur mit skepsis begegnet werden.

Greek

Οι αριθμοί αυτοί πρέπει να εξετασθούν με επιφύλαξη λόγω της έλλειψης διαφάνειας στην τελωνειακή ονοματολογία των ΗΠΑ.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zollnomenklatur zentralamerikanischen festlandsbrücke) verordnung l beschluß bzw. entscheidung c 5/2.2.32

Greek

- Τροποποίηση του κώδικα ενισχύσεων στη χαλυβουργία όσον αφορά την προθεσμία καταβολής των ενισχύσεων λειτουργίας ανακοίνωση c- εξέταση l 11/2.1.43· εξέταση l 12/2.1.67- γνώμη Α 12/2.4.31

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

• zu einer verordnung über die von den zollbehörden der mitgliedstaaten erteilten auskünfte über die tarifierung von waren in der zollnomenklatur (');

Greek

• η ανάγκη για καθιέρωση νέου καθεστώτος αφυπηρέτησης στη γεωργία: θεωρώντας ότι το θέμα αυτό πρέπει να συζητηθεί στο πλαίσιο γενι­κότερης μελέτης των καθεστώτων αφυπηρέτησης. το Κοινοβούλιο καλεί την Επιτροπή να καταρτί­σει μια σύσταση για την εξάλειψη σε κάθε κράτος μέλος των διακρίσεων απέναντι στους εργαζόμε­νους στη γεωργία-

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

geänderter vorschlag für eine verordnung (ewg) des rates über die von den zollbehörden der mitgliedstaaten erteilten auskünfte über die tarifierung von waren in der zollnomenklatur

Greek

3339/87 του Συμβουλίου (υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

27. am 21. dezember 1989 legte der rat einen gemeinsamen standpunkt zu den von den zollbehörden der mitgliedstaaten erteilten auskünften über die tarifierung von waren in der zollnomenklatur fest.

Greek

Η οδηγία αυτή βασίζεται στο άρθρο 118 Α της Συνθήκης ΕΟΚ και θέτει τα θεμέλια της κοινοτικής πολιτικής στον τομέα της υγείας και της ασφάλειας των εργαζομένων κατά την εργασία, περιλαμβάνει δε στοιχειώδεις προδια­γραφές, σύμφωνα με τις επιταγές αυτού του άρθρου.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie brauchen nur in einer vereinfachten an meldung für jede warenart die kode-nummer der zollnomenklatur sowie den versendungs-oder bestimmungsmitgliedstaat und den warenwert anzugeben.

Greek

Στην απλουστευμένη δήλωση, πρέπει μόνο να αναφέρουν, για κάθε κατηγορία προϊόντων, τον κωδικό της ονοματολογίας των προϊόντων, το κράτος μέλος αποστολής ή προορισμού και την αξία των προϊόντων.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das gleiche problem stellt sich wahrscheinlich bald im bereich der zollnomenklatur, wo die seit mehreren jahren im rat für die zusammenarbeit auf dem gebiete des zollwesens laufenden verhandlungen über ein neues harmonisiertes system zur bezeichnung und codierung der waren in ihre entscheidende phase getreten sind.

Greek

Τό ίδιο πρόβλημα θά ανακύψει πιθανόν σύντομα όσον άφορα τόν τομέα τής τελωνειακής ονοματολογίας όπου οί πολυετείς διαπραγματεύ­σεις στό πλαίσιο τού Συμβουλίου τελωνειακής συνεργασίας γιά ενα νέο εναρμονισμέ­νο σύστημα περιγραφής καί κωδικοποίησης τών εμπορευμάτων έχουν εισέλθει σέ αποφασιστικό στάδιο.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die zweite forderung besteht darin, hier nicht eine aufteilung in sämtliche positionen der bisherigen zollnomenklatur vorzunehmen, sondern lediglich die ersten vier stellen zu erheben. das wäre eine wesentliche vereinfachung gegenüber dem vor schlag der kommission.

Greek

Έως τώρα συλλέγονταν στα σύνορα σημαντικές πλη­ροφορίες σε σχέση με το φόρο προστιθέμενης αξίας και τις στατιστικές στις ανταλλαγές αγαθών μεταξύ κρατών μελών.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

am 24. september (8) übermittelte die kommission dem rat einen vorschlag für eine verordnung über die von den zoll behörden der mitgliedstaaten erteilten aus künfte über die tarifierung von waren in der zollnomenklatur.

Greek

Στίς 28 Σεπτεμβρίου (2), τό Συμβούλιο εξέδωσε τους κανονισμούς γιά τήν πλήρη καί προσωρινή αναστολή τού αυτόνομου δασμού τοΰ κοινού δασμολογίου:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

kommission mungen zu der verordnung (ewg) nr. 1715/90 des rates über die von den zollbehörden der mitgliedstaaten erteilten auskünfte über die einreihung von waren in der zollnomenklatur h ziff.

Greek

• τροποποίηση πρότασης κανονισμού που τροπο­ποιεί το παράρτημα 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

.die prüfung des artikels 13 absatz 1 erster gedankenstrich der verordnung (ewg) nr. 1715/90 des rates vom 20. juni 1990 über die von den zollbehörden der mitgliedstaaten erteilten auskünfte über die einreihung von waren in der zollnomenklatur hat im hinblick auf die grundsätze des vertrauensschutzes und der rechtssicherheit nichts ergeben, was seine gültigkeit beeinträchtigen könnte."

Greek

Το άρθρο 1, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού (ΕΟΚ) 4028/86 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1986, σχετικά με τις κοινοτικές δράσεις για τη βελτίωση και την προσαρμογή των διαρθρώσεων του τομέα της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας (στο εξής: κανονισμός 4028/86), ορίζει ότι η Επιτροπή μπορεί να χορηγεί κοινοτική χρηματοδοτική ενίσχυση στις δράσεις που αναλαμβάνονται στον τομέα της αναπτύξεως της υδατοκαλλιέργειας και της διευθετήσεως των προστατευομένων θαλασσίων ζωνών ενόψει μιας καλύτερης διαχειρίσεως της παράκτιας αλιευτικής ζώνης.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,953,338,439 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK