Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zwietracht aus der liebe.
מריבה מאהבה.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
zwietracht sähen, aufruhr verursachen.
חירחור ריב, הסתה למרד.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
es herrschte oft zwietracht zwischen uns.
היו לנו סכסוכים בעבר, זה נכון.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
wo zwietracht, lass mich... eintracht bringen,
במקום בו יש פקפוק, אמונה.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dass ich einigkeit bringe, wo zwietracht ist.
"במקום שישנם מחלוקות, מי ייתן שנביא לשם הרמוניה...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
du hast zwietracht in unserem lager gesät.
גרמת לפירוד במחנה שלנו.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
"zwietracht und isolation haben ihren preis.
להפרדה ולבידוד יש מחיר" שצריך לשלם."
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
um zwietracht zwischen mir und meiner schwester zu säen.
כדי לסכסך ביני לבין אחותי.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die krawatten sind nicht so wichtig, wie die zwietracht.
העניבות פחות חשובות מהמחלוקת.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die große fitna. (zwietracht, aufruhr, bürgerkrieg)
הפיטנה הגדולה (מילה בערבית שפירושה מלחמת אזרחים והרס).
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die wollen zwietracht zwischen mr. alexander und uns schüren.
הם בוחנים אותנו עם מר אלכסנדר.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sie wollen unsere arbeit untergraben, zweifel und zwietracht säen.
הם מנסים לחתור תחתנו, לגרום למחלוקות ולהטיל ספק.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
da ward abermals eine zwietracht unter den juden über diese worte.
ותהי מחלקת גם בפעם הזאת בין היהודים על הדברים האלה׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
reformen und zwietracht rissen in den letzten jahren tiefe gräben auf.
שנקרעה כתוצאת משינויים והתדרדרות, בשנים האחרונות.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
bald schon wird es dir nicht mehr in den sinn kommen, zwietracht zu säen.
בקרוב זה לעולם לא יתרחש לך לזרוע מחלוקת.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
im alten griechenland nannte man sie eris, ... die todbringende göttin der zwietracht.
"ביוון העתיקה, נקבות מאיימות אלו נקראו "אריניות" "אלת המוות הטורפת.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
unglückliche zufälle und zwietracht ist immer zu erwarten bei freunden mit feurigem naturell.
חילוקי דעות וחוסר הרמוניה, תמיד צפויים בין חברות חמות מזג.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
unsere zwietracht liegt nicht bei ihm, sondern bei denen, die ihm nahe stehen.
המריבה שלנו איננה איתו, אלא עם מקורביו.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
so groß war die zwietracht, dass nur ein großer held oder ein großer bösewicht sie versöhnen könnte.
כה עצום היה הסכסוך ביניהן שנאמר שרק גיבור גדול או נבל נוראי יוכל לאחד אותן.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich dachte mir, dass ich ein wenig zwietracht verursache und dadurch ein paar krawatten und pullover bekomme.
הנחתי שאוכל לזרוע מחלוקת ולקבל כמה עניבות וסוודרים.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: