Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er wird dich beschützen.
मैं तुम्हारे बारे में सोचना होगा... इस बात पर यकीन हो.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
ich würde dich beschützen
और छूने भी न पाएगी कोई मुसीबत तुम्हें
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
ich wollte dich beschützen.
मैं तुम्हें बचाने के लिए भागी।
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
und damit gott dich mit einem mächtigen beistand unterstütze.
और अल्लाह तुम्हें प्रभावकारी सहायता प्रदान करे
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
befleißige dich, gott dich zu erzeigen als einen rechtschaffenen und unsträflichen arbeiter, der da recht teile das wort der wahrheit.
अपने आप को परमेश्वर का ग्रहणयोग्य और ऐसा काम करनेवाला ठहराने का प्रयत्न कर, जो लज्जित होने न पाए, और जो सत्य के वचन को ठीक रीति से काम में लाता हो।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
so erkennst du ja in deinem herzen, daß der herr, dein gott, dich gezogen hat, wie eine mann seinen sohn zieht.
फिर अपने मन में यह तो विचार कर, कि जैसा कोई अपने बेटे को ताड़ना देता है वैसे ही तेरा परमेश्वर यहोवा तुझ को ताड़ना देता है।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
denn du bist ein heiliges volk dem herrn, deinem gott, dich hat der herr, dein gott erwählt zum volk des eigentums aus allen völkern, die auf erden sind.
क्योंकि तू अपने परमेश्वर यहोवा की पवित्रा प्रजा है; यहोवा ने पृथ्वी भर के सब देशों के लोगों में से तुझ को चुन लिया है कि तू उसकी प्रजा और निज धन ठहरे।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
andere bekennen ihre sünden, sie vermischen eine gute mit einer anderen schlechten tat. möge gott sich ihnen gnädig zuwenden! gott ist voller vergebung und barmherzig.
और कुछ लोग हैं जिन्होंने अपने गुनाहों का (तो) एकरार किया (मगर) उन लोगों ने भले काम को और कुछ बुरे काम को मिला जुला (कर गोलमाल) कर दिया क़रीब है कि ख़ुदा उनकी तौबा कुबूल करे (क्योंकि) ख़ुदा तो यक़ीनी बड़ा बख़्शने वाला मेहरबान हैं
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sondern ziehe du hin, daß du kühnheit beweisest im streit. sollte gott dich fallen lassen vor deinen feinden? denn bei gott steht die kraft zu helfen und fallen zu lassen.
यदि तू जाकर पुरूषार्थ करे; और युठ्ठ के लिये हियाव वान्धे, तौभी परमेश्वर तुझे शत्रुओं के साम्हने गिराएगा, क्योंकि सहायता करने और गिरा देने दोनों में परमेश्वर सामथ है।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
denn du sollst gedenken, daß du knecht in Ägypten gewesen bist und der herr, dein gott, dich von dort erlöst hat; darum gebiete ich dir, daß du solches tust.
और इस को स्मरण रखना कि तू मि में दास था, और तेरा परमेश्वर यहोवा तुझे वहां से छुड़ा लाया है; इस कारण मैं तुझे यह आज्ञा देता हूं।।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
als gott dich in deinem traum sie als wenige sehen ließ. hätte er dich sie als viele sehen lassen, ihr wäret verzagt und hättet miteinander über die angelegenheit gestritten. aber gott hat euch (davor) bewahrt. er weiß über das innere geheimnis bescheid.
(ये वह वक्त था) जब ख़ुदा ने तुम्हें ख्वाब में कुफ्फ़ार को कम करके दिखलाया था और अगर उनको तुम्हें ज्यादा करते दिखलाता तुम यक़ीनन हिम्मत हार देते और लड़ाई के बारे में झगड़ने लगते मगर ख़ुदा ने इसे (बदनामी) से बचाया इसमें तो शक़ ही नहीं कि वह दिली ख्यालात से वाक़िफ़ है
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: