Results for aufmachen translation from German to Hungarian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Hungarian

Info

German

aufmachen

Hungarian

kinyit

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

würden sie bitte das fenster aufmachen?

Hungarian

kérem, kinyitná az ablakot?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

millionen europäer werden sich bald zum sommerurlaub in den sonnigen süden aufmachen.

Hungarian

rövidesen többmillió európai indul útnak, hogy nyári szabadságát napsütötte tájakon töltse.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

kann ein passauer zahnarzt auf der österreichischen seite des inns eine praxis aufmachen?

Hungarian

nyithat-e rendelőt egy passaui fogorvos az inn folyó osztrák oldalán?

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

wenn der auswahlbildschirm geschlossen wurde, wie kann der nutzer ihn dann wieder aufmachen?

Hungarian

bezárása után hogyan lehet újra kinyitni a böngészőválasztó képernyőt?

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

schließlich mußte sich hippolyt nach neufchâtel aufmachen, und justin ritt auf bovarys pferd nach rouen.

Hungarian

az egyik levéllel hippolyte ment el neufchâtelbe, a másikat justin vitte el, a ki úgy agyon hajszolta bovarynak a lovát, hogy ez megrokkant és kidőlt.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

nun will ich mich aufmachen, spricht der herr; nun will ich mich emporrichten, nun will ich mich erheben.

Hungarian

most fölkelek, így szól az Úr, most föltámadok, most fölemelkedem!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

und ahithophel sprach zu absalom: ich will zwölftausend mann auslesen und mich aufmachen und david nachjagen bei der nacht

Hungarian

monda azért akhitófel absolonnak: engedj kiválasztanom tizenkétezer embert, hogy felkeljek, és üldözzem dávidot ez éjjel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

siehe, wenn er zerbricht, so hilft kein bauen; wenn er jemand einschließt, kann niemand aufmachen.

Hungarian

é, a mit leront, nem épül föl az; ha valakire rázárja [az ajtót,] nem nyílik föl az.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

ich will mich aufmachen und zu meinem vater gehen und zu ihm sagen: vater, ich habe gesündigt gegen den himmel und vor dir

Hungarian

lkelvén elmegyek az én atyámhoz, és [ezt] mondom néki: atyám, vétkeztem az ég ellen és te ellened.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

wir müssen vertrauen in unsere fähigkeit haben, uns ambitionierte ziele zu setzen, und uns dann aufmachen, diese ziele zu verwirklichen.

Hungarian

bíznunk kell abban, hogy nagyra törő programot alkothatunk, és ennek megvalósítására kell összpontosítanunk erőfeszítéseinket.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

auf daß er möge in die steinritzen und felsklüfte kriechen vor der furcht des herrn und vor seiner herrlichen majestät, wenn er sich aufmachen wird, zu schrecken die erde.

Hungarian

hogy elmenjen a sziklák lyukaiba és a hegyek hasadékiba, az Úr félelme elõl és az Õ nagyságának dicsõsége elõtt, mikor felkél, hogy megrettentse a földet.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

da wird man in der felsen höhlen gehen und in der erde klüfte vor der furcht des herrn und vor seiner herrlichen majestät, wenn er sich aufmachen wird, zu schrecken die erde.

Hungarian

És bemennek a sziklák barlangjaiba és a föld hasadékaiba, az Úr félelme elõl és nagyságának dicsõsége elõtt, mikor felkél, hogy megrettentse a földet.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

anlässlich der paralympischen spiele 2012 in london, zu denen sich jetzt tausende behinderter sportler und zuschauer aufmachen, hat die kommission leitlinien veröffentlicht, die ihre rechte bei flugreisen klarstellen.

Hungarian

mivel a 2012-es olimpiai játékok alkalmából fogyatékkal élő paralimpikonok és nézők ezrei készülnek londonba utazni, a bizottság iránymutatást tett közzé az ilyen személyeket légi utasként megillető jogokkal kapcsolatban.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

jetzt kam das kaninchen an die thür und wollte sie aufmachen; da aber die thür nach innen aufging und alice's ellbogen fest dagegen gestemmt war, so war es ein vergeblicher versuch.

Hungarian

a nyuszi az ajtóhoz ért, próbálta kinyitni, de mivel az ajtó befelé nyílt, alice pedig erősen nyomta a könyökével, a nyuszi hoppon maradt.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

da sprach juda zu israel, seinem vater: laß den knaben mit mir ziehen, daß wir uns aufmachen und reisen, und leben und nicht sterben, wir und du und unsre kindlein.

Hungarian

És monda júda izráelnek, az õ atyjának: bocsásd el azt a fiút én velem, és mi azonnal felkelünk és elmegyünk, hogy éljünk és meg ne haljunk se mi, se te, se a mi gyermekeink.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

er wollte tatsächlich die tür aufmachen, tatsächlich sich sehen lassen und mit dem prokuristen sprechen; er war begierig zu erfahren, was die anderen, die jetzt so nach ihm verlangten, bei seinem anblick sagen würden.

Hungarian

valóban ki akarta nyitni az ajtót, meg akarta mutatni magát, beszélni akart a cégvezetővel; mohón várta, hogy mit szólnak majd a többiek, akik annyira szeretnék látni, ha megpillantják.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

darum, spricht der herr, müsset ihr mein auch harren, bis ich mich aufmache zu seiner zeit, da ich auch rechten werde und die heiden versammeln und die königreiche zuhauf bringen, meinen zorn über sie zu schütten, ja, allen zorn meines grimmes; denn alle welt soll durch meines eifers feuer verzehrt werden.

Hungarian

azért várjatok rám, azt mondja az Úr, míg prédára kelek; mert elvégeztem, hogy egybegyûjtöm a népeket, hogy összeszedem az országokat, hogy kiöntsem rájok búsulásomat, haragomnak egész hevét, mert gerjedezésem tüzében emésztetik meg az egész föld!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,745,739,493 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK