Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
andererseits beherbergt die region viele kleine und mittlere kunsthandwerksbetriebe.
a régió azonban valóságos földi paradicsom sok kézműves és iparművészeti kis- és középvállalkozás számára.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
das land beherbergt derzeit mehr als 2,5 millionen asylsuchende und flüchtlinge.
az országban jelenleg több mint 2,5 millió menedékkérő és menekült tartózkodik.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ein webserver beherbergt webseiten und macht sie mittels standardisierter web-protokolle zugänglich.
a web-szerver internetes honlapokat tárol, és standard web-protokollokon keresztül teszi őket elérhetővé.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
die türkei beherbergt derzeit mehr flüchtlinge als jedes andere land, darunter nahezu zwei millionen syrer.
világszinten jelenleg törökország fogadja be a legtöbb menekültet, köztük közel 2 millió szír állampolgárt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die türkei beherbergt derzeit mehr als zwei millionen menschen, die der konflikt in syrien zu vertriebenen gemacht hat.
törökország jelenleg több mint kétmillió, a szíriai konfliktus miatt lakóhelyét elhagyni kényszerült személynek ad szállást.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die küsten- und meeresumwelt der adria und des ionischen meeres beherbergt eine enorme vielfalt von lebensräumen und arten.
az adriai- és a jón-tenger parti és tengeri környezete az élőhelyek és fajok rendkívüli sokféleségének ad otthont.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
graz ist die zweitgrößte stadt Österreichs und das drittgrößte wirtschaftszentrum; sie beherbergt eine bedeutende universität und hat ein blühendes kulturelles leben.
a bezárt kőbánya látványos környezetében épült komplexum azonnali sikernek bizonyult a helyi és a külföldi látogatók körében, és csekély négyévnyi működés után máris úgy tűnik, hogy modernizálásra és bővítésre szorul.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
wir können nicht herausfinden, ob kepler 22b — oder irgendein anderer extrasolarer planet — tatsächlich leben beherbergt.
nekünk nincsenek biztos eszközeink annak kiderítéséhez, hogy a kepler-22b – vagy bármely naprendszeren kívüli bolygó –valóban az élet bölcsője-e.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
genau ein jahr später wurde aung san suu kyi unter dem vorwurf verhaftet, sie habe gegen die auflagen ihres hauarrests verstoßen und einen staatsbürger der usa in ihrem haus beherbergt.
a 2007. szeptemberi kormányellenes tüntetések erőszakos eltiprását követően az európai parlament úgy határozott, hogy kinyilvánítja a burmai tiltakozók iránti támogatását, és 2007. szeptember 27-én állásfoglalásban ítélte el a burmai hatóságok brutális fellépését.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
diese abteilung beherbergt außerdem den maltesischen zweig des europäischen netzes solvit und unterstützt kleine unternehmen und handwerksbetriebe auf verschiedene weise, u.a. über gemeinderäte.
ennek keretében működik a máltai eu solvit központ is, és ugyancsak ez az osztály foglalkozik a kisvállalkozások és kézművesek különféle csatornákon, így például a helyi tanácsokon keresztül történő támogatásával.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dieses gebiet beherbergt eine außergewöhnliche vielfalt an marinen tier- und pflanzenarten, zu der u.a. mehrere vor kurzem entdeckte riesenschwämme gehören.
e terület rendkívül sokszínű tengeri élővilággal bír, többek között számos, újonnan felfedezett óriásszivacs él itt.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
das voordelta beherbergt besondere naturwerte und ist daher im rahmen der europäischen vogel- und habitatrichtlinie als natura-2000-gebiet ausgewiesen worden.
ezért ezt a területet az európai unió madár- és élőhelyvédelmi irányelveinek égisze alatt natura 2000 területté nyilvánították.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
erneut an der küste entlang wurden in canari zwei weitere projekte vorgestellt. das kloster canari wurde restauriert und beherbergt nun ein museum, in dem sich besucher unter nutzung moderner medientechnologie über traditionelle korsische trachten informieren können.
ehhez a projekthez ökomúzeum létrehozása is kapcsolódik, amely a citromverbéna termesztésének története és kultúrája mellett a citromverbéna gyümölcséből készített különféle finomságokat is bemutatja.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
11 nördlich des nildeltas, das ein einzigartiges Ökosystem auf chemosynthese-basis bildet, und der erastothenes-seeberg südlich von zypern, der eine reihe seltener korallen beherbergt.
j e zet e kemoszintézisen alapuló egyedülálló ökoszisztémákat alkotnak; valamint a ciprustól délre található eratosthemes tengeri kiemelkedés, amely számos ritka korallfaj élőhelyéül szolgál.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
nun beherbergt das gut auch das regionale museum von rokischken, in dem über 77.000 kulturgüter, bücher und kunstgegenstände ausgestellt sind; die alten gebäude des guts sowie die nebengebäude erstrahlen wieder in ihrer alten pracht.
a kúria régi fő- és melléképületeit úgy restaurálták, hogy azok hűen tükrözzék a régi gazdagságot.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
an die kopfbauten schlossen sich viergeschossige annexgebäude an, die gaststätten, wohnungen und die zollabfertigung beherbergten.
az épületszárnyakhoz négyemeletes épületek kapcsolódnak, amelyekben éttermek, lakások és a vámkirendeltség kapott helyet.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 4
Quality: