Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
daronrix würde bei entsprechenden offiziellen impfempfehlungen verabreicht.
a daronrixet hivatalos ajánlások alapján alkalmaznák.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:
ein solches abkommen müsste in vollem einklang mit den entsprechenden vorgaben des eu-rechts stehen.
egy ilyen egyezménynek teljes mértékben meg kell felelnie a releváns uniós jogszabályi követelményeknek.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
einrichtung einer marktüberwachungsstruktur entsprechend den vorgaben des besitzstands.
a közösségi vívmányok által megkövetelt piacfelügyeleti struktúra létrehozása.
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ergänzende vorgaben des jeweiligen geräteherstellers sind unbedingt zu beachten.
az alkalmazott készülék gyártójának minden további utasítását is szigorúan be kell tartani.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
bei entsprechenden klinischen anzeichen sollte ein neurologe konsultiert werden.
neurológussal történő konzultációt is meg kell fontolni, ha klinkailag indokolt.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:
die vorgaben des europäischen rates vom frühjahr 2006 werden kaum umgesetzt.
eddig az európai tanács 2006-os tavaszi ülésén elfogadott kötelezettségvállalásokra csak korlátozott mértékű szakpolitikai reagálás történt.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
die vorgaben des europäischen rates vom frühjahr 2006 wurden größtenteils beachtet.
ezenkívül megfelelő módon teljesíti az európai tanács 2006-os tavaszi ülésén megfogalmazott kötelezettségvállalások nagy részét.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
portugal passt die abfindungsregelungen entsprechend den vorgaben des memorandum of understanding an.
portugália az egyetértési megállapodás rendelkezéseinek megfelelően módosítja a végkielégítési rendszert;
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die betreffenden produktionseinheiten müssen nach den vorgaben des stilllegungsplans definitiv geschlossen werden.
az érintett termelési egységeket a bezárási tervnek megfelelően véglegesen be kell zárni;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei wird der zinssatz angewandt, der bei entsprechenden wiedereinziehungsmaßnahmen nach einzelstaatlichem recht gilt.
a visszatérítéskor alkalmazandó kamatláb a nemzeti törvények értelmében a hasonló visszafizetési műveletekre hatályban lévő kamatláb.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
unterstützung bei der analyse der zunehmenden klimabedingten risiken und bei entsprechenden präventiven anpassungsmaßnahmen;
segítséget nyújthat a növekvő számú, éghajlat okozta kockázatok, és az azokkal kapcsolatos megelőzési és alkalmazkodási cselekvések elemzésében,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
anwendung des besitzstands oder von teilen des besitzstands in einem mitgliedstaat entsprechend den vorgaben des mehrjahresprogramms
a schengeni vívmányok vagy azok egy részének alkalmazása egy tagállam által, a többéves programban meghatározottak szerint,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
diese methodik muss den vorgaben des artikels 33 absatz 2 entsprechen und die anforderungen der finanzhilfevereinbarung erfüllen.
a módszertannak teljesítenie kell a 33. cikk (2) bekezdésében foglalt feltételeket, és meg kell felelnie a támogatási megállapodásban meghatározott követelményeknek.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
was die finanzpolitik betrifft, so sollten alle länder den vorgaben des stabilitäts- und wachstumspakts entsprechen.
a fiskális politikát tekintve minden országnak meg kell felelnie a stabilitási és növekedési paktumban foglalt szabályoknak és rendelkezéseknek.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
• alle hochschulen veröffentlichen entsprechend den vorgaben des sfc berichte über die qualität und die standards ihres bildungsangebotes.
a képesítési normákat és a hallgatói tanulási tapasztalat minőségét sokféle eljárás biztosítja, a külső vizsgabiztosok alkalmazása is egyike ezeknek.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
anwendung des schengen-besitzstands oder von teilen davon in einem mitgliedstaat entsprechend den vorgaben des mehrjährigen evaluierungsprogramms und
a schengeni vívmányok vagy azok egy részének alkalmazása egy tagállamban, a többéves értékelési programban meghatározottak szerint; és
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
die entsprechenden vorgaben würden auf dem um standortangaben erweiterten einheitlichen europäischen notruf (e112)25 und den normen für die Übertragung von ecall-notrufen beruhen.
az iránymutatás alapja a helymeghatározási funkcióval bővített egységes európai segélyhívószám (e112)25 és az e-segélyhívások átviteléhez kapcsolódó szabványok összessége lenne.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
zur risikosteuerunghat sie entsprechende vorgaben definiert, dieauf ihre kredit, liquiditäts- und marktrisikopräferenzen abgestimmt sind.
e portfólió célja, hogy az ekb-neklegyen tartaléka az esetleges veszteségek kezelésére.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
als rat ‚auswärtige angelegenheiten‘ gestaltet er das auswärtige handeln der union entsprechend den strategischen vorgaben des europäischen rates und sorgt für die kohärenz des handelns der union.
a külügyek tanács a az európai tanács által meghatározott stratégiai iránymutatások alapján kidolgozza az unió külső tevékenységét, és gondoskodik tevékenységeinek összhangjáról.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:
2007o0009 --- de --- 01.07.2010 --- 002.001 --- 282 ▼b möglichst genau an die vorgaben des esvg 95 halten .
január 1-jét megelőzően ehelyett az ecu és az usa dollár közötti árfolyamot kell alkalmazni .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality: