From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hauptaussagen
fő üzenetek
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
hauptaussagen und spezielle ziele
kulcsfontosságú üzenetek és meghatározott célkitűzések
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die speziellen ziele beruhen auf den hauptaussagen.
a meghatározott célkitűzések a kulcsfontosságú üzenetek köré csoportosulnak.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die hauptaussagen der programme sollten folgende informationen umfassen:
a fő programüzeneteknek a következőkről kell tájékoztatást nyújtaniuk:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
in der Ärzte-information müssen folgende hauptaussagen enthalten sein:
az orvosoknak szóló tájékoztatónak tartalmaznia kell az alábbi kulcsfontosságú üzeneteket:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
diese pressemitteilung enthält die hauptaussagen des vom europäischen rechnungshof angenommenen sonderberichts.
e sajtóközlemény célja, hogy összefoglalót nyújtson az európai számvevőszék által elfogadott különjelentésről.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die programme sollten hauptaussagen haben, die von interesse für die verbraucher, die branchenvertreter und/oder den handel in mehreren mitgliedstaaten sind.
a programok központi üzenetei bírjanak számos tagállamban jelentőséggel a fogyasztók, a szakmabeliek és/vagy a kereskedelmi ágazat szempontjából.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
die beratungen dienten dazu, die hauptaussagen der schlussfolgerungen, die der rat (auswärtige angelegenheiten) im juni 2010 annehmen soll, festzulegen.
a megbeszélések célja az volt, hogy meghatározzák, melyek lesznek a külügyek tanácsának júniusi ülésén elfogadandó következtetések kulcsfontosságú üzenetei.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission stimmt den hauptaussagen dieser empfehlung zu, betont jedoch, dass die empfehlung auf einer relativ kleinen und daher nicht vollständig repräsentativen stichprobe von rückmeldungen der studierenden basiert.
egyetértve ezen ajánlás szándékaival a bizottság rámutat arra, hogy az ajánlás a hallgatói visszajelzések meglehetősen szűk körű és nem teljes mértékben reprezentatív mintájára épül.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
den hauptaussagen des gemeinsamen beschäftigungsberichts zufolge und trotz der stabilisierung der arbeitsmärkte in der eu sind doch die auswirkungen der krise weiterhin zu spüren und zählt die arbeitslosigkeit nach wie vor zu den hauptsorgen der eu-bürger.
a közös foglalkoztatási jelentés legfőbb üzenetei szerint, és annak ellenére, hogy a munkaerőpiacok már stabilizálódnak az eu-ban, a válság hatásai még mindig érezhetők, és az eu polgárai számára továbbra is a munkanélküliség jelenti az egyik legnagyobb problémát.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) diese leitlinien enthalten allgemeine angaben über die zielvorgaben und zielgruppen, die hauptaussagen, die einzusetzenden instrumente sowie die laufzeit und die vorläufige mittelausstattung.
(3) ezek általános iránymutatást adnak a célcsoportokra és az elérendő célokra, a fő üzenetekre és a felhasználandó eszközökre, az intézkedések időtartamára, illetve mindezek indikatív költségvetésére nézve.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ii) wenn diese geografischen angaben der hauptaussage der werbung nachgeordnet und nicht der betreffenden erzeugerorganisation vorbehalten sind.
ii. ha ezek a földrajzi nevek másodlagosak az alapvető üzenethez képest és nincsenek lefoglalva az érintett termelői szervezet használatára.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: