Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und da sie ihm zu trinken gegeben hatte, sprach sie: ich will deinen kamelen auch schöpfen, bis sie alle getrunken haben.
És minekutána eleget adott néki innia, monda: a te tevéidnek is merítek, míg eleget nem isznak.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich will deinen namen predigen meinen brüdern; ich will dich in der gemeinde rühmen.
ments meg engem az oroszlán torkából, és a bivalyok szarvai közül hallgass meg engem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich will dein freund werden.
a barátod akarok lenni.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich will deinen samen bestätigen ewiglich und deinen stuhl bauen für und für." (sela.)
szövetséget kötöttem az én választottammal, megesküdtem dávidnak, az én szolgámnak:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
darum siehe, ich will deinen weg mit dornen vermachen und eine wand davorziehen, daß sie ihren steig nicht finden soll;
szaladgál majd szeretõi után, de nem éri el õket; és mikor keresi õket és nem találja meg azokat, [azt] mondja majd: elmegyek hát és visszatérek elõbbi férjemhez: mert jobb dolgom volt akkor, hogynem mint mostan:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich will dein gesetz halten allewege, immer und ewiglich.
És megtartom a te törvényedet mindenkor és mindörökké.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
du elende, über die alle wetter gehen, und du trostlose, siehe, ich will deine steine wie einen schmuck legen und will deinen grund mit saphiren legen
oh te szegény, szélvésztõl hányt, vígasztalás nélkül való! Ímé, ólomporba rakom köveidet, és zafirokra alapítalak.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich will deine befehle nimmermehr vergessen; denn du erqickest mich damit.
soha sem feledkezem el a te határozataidról, mert azok által elevenítettél meg engem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber ich will deine höhen, beide, auf den bergen und feldern, samt deiner habe und allen deinen schätzen zum raube geben um der sünde willen, in allen deinen grenzen begangen.
oh én hegyem a síkon! vagyonodat, minden kincsedet prédává teszem a te magaslataidért, minden határodban való vétkeidért.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich will deine städte öde machen, daß du sollst zur wüste werden und erfahren, daß ich der herr bin.
városaidat pusztaságra vetem, és te pusztulásra jutsz, és megtudod, hogy én vagyok az Úr.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gehe hin und sage hiskia: so spricht der herr, der gott deines vaters david: ich habe dein gebet gehört und deine tränen gesehen. siehe, ich will deinen tagen noch fünfzehn jahre zulegen
menj el, és mondd ezékiásnak: így szól az Úr, dávidnak, atyádnak istene: hallottam imádságodat, láttam könyeidet, ímé, még napjaidhoz tizenöt esztendõt adok.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der herr hat geschworen bei seiner rechten und bei dem arm seiner macht: ich will dein getreide nicht mehr deinen feinden zu essen geben, noch deinen most, daran du gearbeitet hast, die fremden trinken lassen;
megesküdt az Úr jobbjára s erõssége karjára: nem adom többé gabonádat eleségül ellenségeidnek, s idegenek nem iszszák mustodat, a melyért munkálódtál,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und sprach zu david: komm her zu mir, ich will dein fleisch geben den vögeln unter dem himmel und den tieren auf dem felde!
monda továbbá a filiszteus dávidnak: jõjj ide hozzám, hogy testedet az égi madaraknak és a mezei vadaknak adjam.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und ich will dein volk fällen durch das schwert der helden, durch allerlei tyrannen der heiden; die sollen die herrlichkeit Ägyptens verheeren, daß all ihr volk vertilgt werde.
vitézeknek fegyvereivel hullatom el sokaságodat, õk a népek legkegyetlenebbjei mindnyájan; és elpusztítják Égyiptom kevélységét, és elvész minden sokasága.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da sprachen die männer davids zu ihm: siehe, das ist der tag, davon der herr dir gesagt hat: "siehe, ich will deinen feind in deine hände geben, daß du mit ihm tust, was dir gefällt." und david stand auf und schnitt leise einen zipfel vom rock sauls.
eljutott a juhaklokhoz, a [melyek] az útfélen [vannak], hol egy barlang volt; és beméne saul, hogy [ott] szükségét végezze; dávid pedig és az õ emberei a barlang rejtekeiben valának.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.