Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(3) bei zulässigkeit des angebots werden dem anbieter das Übernahmelager des getreides und der lieferplan so bald wie möglich mitgeteilt.
(3) amennyiben az ajánlat elfogadható, a termelőket mielőbb tájékoztatni kell arról, hogy a gabonát melyik tárolónál veszik át, valamint a szállítás ütemezéséről.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
insbesondere die genaue zahl der zur produzierenden und zu liefernden euro-banknoten, das recht des öffentlichen auftraggebers, die gesamtzahl der euro-banknoten innerhalb vorab festgelegter grenzen (oder ansonsten den lieferplan) zu ändern, die von den druckereien zur verfügung gestellte aufteilung der produktion auf die produktionsanlagen sowie die pläne für die hauptproduktionsstufen, einschließlich der akzeptanz- und validierungsphase, werden detailliert in den lieferverträgen festgelegt.
különösen részletezni kell az árubeszerzési megállapodásban a következőket: az előállítandó és leszállítandó eurobankjegyek pontos száma, az ajánlatkérők módosítási joga, előre meghatározott korlátok között az eurobankjegyek teljes száma tekintetében (vagylagosan a szállítási ütemezés tekintetében), a gyártás megosztása a nyomda által rendelkezésre bocsátott gyártósorok között, valamint a gyártás főbb szakaszaira vonatkozó tervek, beleértve a gyártási minták kiválasztása és a jóváhagyás szakaszát.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 5
Quality: