Results for noah and paul steigen auf die le... translation from German to Hungarian

German

Translate

noah and paul steigen auf die leiter

Translate

Hungarian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Hungarian

Info

German

ferner müssen die leiter der zahlstellenseit dem haushaltsjahr 2008 die grundlage offenlegen, auf die sich die zuverlässigkeits-erklärungstützt.

Hungarian

szülta megbízhatóságinyilatkozat,vagyisfelkellsorolniuk a¹felhasznált dokumentumokat,ésösszefoglalótkelladniuk az elvégzett munkáról.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

German

steige auf die spitze meines stiefels, gieb mir beide hände und jetzt spring herauf.«

Hungarian

tegye a lábát a csizmám orrára, így ni, és most adja ide mind a két kezét.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

steige auf die höhe des berges pisga, und hebe deine augen auf gegen abend und gegen mitternacht und gegen mittag und gegen morgen, und siehe es mit deinen augen; denn du wirst nicht über diesen jordan gehen.

Hungarian

menj fel a piszga tetejére, és emeld fel a te szemeidet napnyugot felé és észak felé, dél felé és napkelet felé, és nézz szét a te szemeiddel, mert nem mégy át ezen a jordánon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dies ist eine langsame ebene mit vielen wartenden gegnern, die an die gewünschten stellen gelockt werden müssen. zu beginn lassen sie sich auf den nächsten gegner fallen und begeben sich auf die rechten stangen, um das goldstück darunter einzusammeln. vergewissern sie sich vor dem fall, dass sie nach dem einsammeln des goldstücks nicht von den gegnern getötet werden können. das gitter mit den 12 ziegeln ist hilfreich. solange sie sich innerhalb des gitters (jedoch nicht ganz oben befinden) klettern die gegner nur die leiter links davon hinauf aber begeben sich nicht auf das gitter, um sie zu töten. sie können warten, bis sich die gegner über den abgesperrten bereichen auf der linken seite befinden und sich dann auf den boden fallen lassen. diese vorgehensweise führt dazu, dass die gegner im linken bereich des bodens eingesperrt sind. nützlich ist auch das warten auf der linkesten leiter (auf der das spiel beginnt). hierdurch bewegen sich alle weiter entfernten gegner über die spitze des gitters und fallen in den abgesperrten bereich auf der rechten seite. um das gold links unten einzusammeln, muss der zweite teil des bodens mit gegnern„ gefüllt“ werden (wieder mit hilfe des gitters) und die ziegel, welche die gegner im linken teil gefangen halten ,„ entfernt“ werden. das goldstück geht möglicherweise verloren (z. b. wenn der das goldstück tragende gegner durch erscheinen des ziegels zerstört wird). genauso ist es möglich das goldstück einzusammeln, wenn sie es wirklich wollen. wenn sie das goldstück links unten erst zuletzt einsammeln, können sie ganz einfach nach oben gelangen. wenn sie das goldstück innerhalb der 2 zuletzt einsammeln, können sie ohne größere schwierigkeiten entkommen. andernfalls werden die im linken teil gefangenen gegner ihnen den weg absperren.

Hungarian

ez egy lassú pálya, sokat kell várakozni, hogy az ellenségek a megfelelő helyre kerüljenek. kezdés után essen rá a legközelebbi ellenségre, amikor az éppen esik le. menjen a jobb oldali póznákra az alattuk levő arany felszedéséhez. várja meg, amíg üresedés jön létre a lenti ellenségek között, ekkor essen rá az aranyra. a jobb oldali, 12 dobozból álló rács arra jó, hogy ha éppen nem legfelül van, a rácstól balra levő létrán felfelé mászó ellenségek nem tudnak ráesni. ezt kihasználva el lehet érni, ha a rács alatt várakozik, hogy az ellenségek átjussanak a csapdák fölött balra a téglákon és betonos részeken, majd leessenek és a csapdában ragadjanak. egy másik hasznos trükk is használható. várakozzon a bal szélen látható létra tetején (a kezdőpozíciónál). a távoli ellenségek átfutnak a rács tetején és leesnek a csapdás részre a jobb oldalon. a padló bal oldali részén levő aranyak eléréséhez ki kell tölteni a padló második szakaszát ellenségekkel, majd át kell ásni azon a téglán, amely blokkolja őket a bal oldalon. az aranyat nem is kell felszedni (hagyja, hogy az aranyat vivő ellenség bejusson a kiásott téglába, és végezzen vele ott), de ha kívánja, akár fel is vehető. hagyja a bal szélen függő aranyat utoljára, mert így könnyen eljuthat a kijárathoz felül. másik lehetőség: ha a 2- es belsejében levő aranyat utoljára hagyja, könnyen kijuthat. máskülönben a bal felső részen csapdába esett ellenségek elvágják az utat a kijárattól.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,693,531,446 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK