Results for rechnungslegungspraktiken translation from German to Hungarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Hungarian

Info

German

rechnungslegungspraktiken

Hungarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Hungarian

Info

German

die akzeptanz der üblichen rechnungslegungspraktiken der empfänger;

Hungarian

a kedvezményezettek rendes számviteli eljárásainak elfogadása,

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

unbeschadet der in den mitgliedstaaten geltenden rechnungslegungspraktiken und aufrechnungsmöglichkeiten werden sämtliche finanzielle aktiva und passiva für statistische zwecke auf bruttobasis gemeldet.

Hungarian

az egyes tagállamokban érvényes számviteli gyakorlat és nettósítási eljárások hatályának sérelme nélkül statisztikai célokból az összes pénzügyi eszközt és kötelezettséget bruttó összegben kell jelenteni.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

German

unbeschadet der in den teilnehmenden mitgliedstaaten geltenden rechnungslegungspraktiken und aufrechnungsmöglichkeiten werden sämtliche finanzielle aktiva und passiva für statistische zwecke auf bruttobasis gemeldet.

Hungarian

az egyes részt vevő tagállamokban érvényes számviteli gyakorlat és nettósítási eljárások hatályának sérelme nélkül statisztikai célokból az összes pénzügyi eszközt és kötelezettséget bruttó összegben kell jelenteni.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 4
Quality:

German

unbeschadet der in den mitgliedstaaten des euro-währungsgebiets geltenden rechnungslegungspraktiken und aufrechnungsmöglichkeiten werden sämtliche finanzielle aktiva und passiva für statistische zwecke auf bruttobasis ausgewiesen.

Hungarian

az egyes euroövezeti tagállamokban érvényes számviteli gyakorlat és nettósítási eljárások hatályának sérelme nélkül statisztikai célokból az összes pénzügyi eszközt és kötelezettséget bruttó összegben kell jelenteni.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

( 2) unbeschadet der in den teilnehmenden mitgliedstaaten geltenden rechnungslegungspraktiken und aufrechnungsmöglichkeiten werden sämtliche finanzielle aktiva und passiva für statistische zwecke auf bruttobasis ausgewiesen.

Hungarian

( 2) a részt vevő tagállamokban érvényes számviteli gyakorlat és nettósítási eljárások hatályának sérelme nélkül statisztikai célokból az összes pénzügyi eszközt és kötelezettséget bruttó összegben kell jelenteni.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

German

auch das insolvenzrecht und seine auswirkungen auf sicherheiten sollten überprüft werden, um international u. a. bei den rechnungslegungspraktiken für solche transaktionen für größere kohärenz zu sorgen.

Hungarian

végezetül felül kell vizsgálni a csődjogi rendelkezéseket és azok fedezetre gyakorolt hatását abból a célból, hogy az érintett ügyletekre alkalmazott számviteli gyakorlatokkal együtt egységesebbé váljon a nemzetközi keret.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ewsa drängt die kommission, mit den für die rechnungslegungsstandards zuständigen stellen, den rechnungsprüfern und den aufsichtsbehörden in den mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten, um sicherzustellen, dass harmonisierte vorschriften für eine angemessene eigenkapitalausstattung durch harmonisierte und korrekte rechnungslegungspraktiken flankiert werden.

Hungarian

az egszb sürgeti, hogy az európai bizottság a számviteli előírásokért felelős hatóságokkal, a könyvvizsgálói szakma képviselőivel és a tagállami felügyeleti hatóságokkal együttműködve biztosítsa, hogy a harmonizált tőkemegfelelési szabályokat harmonizált és pontos számviteli gyakorlat támogassa.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

5.3 das gewählte konzept sollte im rahmen der gegenwärtigen rechnungslegungspraktiken nachvollziehbar sein, ob dies nun die internationalen finanzberichterstattungsnormen (ifrs) sind oder, wenn diese von finanzinstituten nicht angewandt werden, allgemein anerkannte buch­führungsgrundsätze (gaap), die vor ort gelten.

Hungarian

5.3 a választott koncepciónak értelmezhetőnek kell lennie a jelenlegi számviteli keretek között, legyen szó a nemzetközi pénzügyi beszámolási standardokról (ifrs) vagy helyi szintű, általánosan elfogadott számviteli elvekről (helyi gaap), amennyiben a pénzügyi intézmények nem alkalmazhatják az ifrs-t.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,666,729 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK