Results for speck translation from German to Hungarian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Hungarian

Info

German

speck

Hungarian

szalonna

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 4
Quality:

German

sie brieten die fische mit speck und waren überrascht; denn kein fisch war ihnen bisher so delikat erschienen.

Hungarian

joe-nak türelmetlenkedni sem volt ideje, mert amazok hamar visszatértek jó csomó hallal megrakodva, ami egy egész családnak elég lett volna. a szalonnával együtt sütötték meg a halakat, s egyöntetűen megállapították, hogy még soha életükben nem ettek ilyen kitűnő halat.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die matrosen warfen über das linkseitige geländer ein starkes seil, woran ein haken mit einem dicken stück speck als köder befestigt war.

Hungarian

a matrózok a hajó jobb oldali korlátján át erős kötelet vetettek a tengerbe, a kötél végére vaskos szalonnadarabbal felcsalizott horgot tettek.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

cpa 10.13.11: schweinefleisch, teile, gesalzen, getrocknet oder geräuchert (speck und schinken)

Hungarian

cpa 10.13.11: darabolt, sózott, szárított vagy füstölt sertéshús (beleértve a szalonnát és sonkát is)

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

sie gab ihm hin und wieder fleischbrühe, ein stück hammelkeule, speck und manchmal ein gläschen schnaps, den er kaum an seine lippen zu bringen wagte.

Hungarian

És adott neki jó levest, vagy egy szelet ürüczombot, néha szalonnát, hébe-hóba egy-egy pohárka pálinkát is, de hippolyte ezt már nem merte meginni.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aufzeichnungen einer im komitat somogy ansässigen familie des mittleren adels aus den 1770er jahren legen die vermutung nahe, dass das auslassen von speck und die damit verbundene griebengewinnung ab dem 18. jahrhundert in den haushalten der adelsfamilien gebräuchlich waren.

Hungarian

a szalonna kisütése, belőle tepertő nyerése – egy, az 1770-es években készült, egy somogyi közép-nemesi háztartást bemutató leírás alapján – a xviii. századtól jelenhetett meg a nemesi családok háztartásában.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zwei bedingungen waren maßgeblich für die entstehung von „tepertős pogácsa“: zum einen wurde das auslassen von speck zur fettgewinnung zum brauch, zum anderen hielten die grieben einzug in die alltagsküche.

Hungarian

a „tepertős pogácsa” kialakulását két feltétel tette lehetővé: egyrészt szokássá vált a szalonnából zsírt kisütni, másrészt a tepertő bekerült a mindennapok étkezésébe.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die bilder dienen als grundlage für die berechnung der speck- und muskeldicke nach dem ‚zwei-punkte-messverfahren (zp)‘.

Hungarian

a szalonna és az izom vastagságát ezen képek alapján, a két mérési ponton alapuló «zwei-punkte messverfahren (zp)» módszer segítségével számítják ki.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 2
Quality:

German

(1) gemäß artikel 5 der verordnung (ewg) nr. 2081/92 hat spanien bei der kommission die eintragung der bezeichnung "queso palmero" oder "queso de la palma" als ursprungsbezeichnung und der bezeichnung "turrón de agramunt" oder "torró de agramunt" als geografische angabe, frankreich die eintragung der bezeichnung "morbier" als ursprungsbezeichnung, Österreich die eintragung der bezeichnung "gailtaler speck" als geografische angabe und griechenland die eintragung der bezeichnung "natives olivenöl extra thrapsano" als ursprungsbezeichnung beantragt.

Hungarian

(1) a 2081/92/egk rendelet 5. cikkével összhangban spanyolország két kérelmet nyújtott be a bizottsághoz a "queso palmero vagy queso de la palma" elnevezés eredetmegjelölésként és a "turrón de agramunt vagy torró d’argamunt" elnevezés földrajzi jelzésként történő bejegyzésére, franciaország kérelmet nyújtott be a bizottsághoz a "morbier" elnevezés eredetmegjelölésként történő bejegyzésére, ausztria kérelmet nyújtott be a bizottsághoz a "gailtaler speck" elnevezés földrajzi jelzésként történő bejegyzésére, valamint görögország kérelmet nyújtott be a bizottsághoz a "thrapsano extra szűz olívaolaj" név eredetmegjelölésként történő bejegyzésére.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,744,794,069 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK