Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wer bist du
woher haben sie meine nummer
Last Update: 2024-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
bist du bereit?
apakah anda siap ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
hat bist du kommst zu haus ?
idioms deutsch Übersetzung nach indonesien
Last Update: 2013-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sie sagten: "bist du etwa gar yusuf?"
mereka berkata: "apakah kamu ini benar-benar yusuf?".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
um wie viel uhr bist du heute morgen aufgestanden?
pada pukul berapa kamu bangun pagi ini?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bist du denn gegen meinen befehl ungehorsam gewesen?»
maka apakah kamu telah (sengaja) mendurhakai perintahku?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sie sagten: "bist du etwa doch selbst yusuf?!"
mereka berkata: "apakah kamu ini benar-benar yusuf?".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
seitdem du mich abberufen hast, bist du der wächter über sie.
maka setelah engkau wafatkan aku, engkau-lah yang mengawasi mereka.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
sie sagten: «bist du verwundert über den befehl gottes?
para malaikat itu berkata: "apakah kamu merasa heran tentang ketetapan allah?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bist du etwa derjenige, der denjenigen errettet, der im feuer ist?!
(q.s. as-sajdah, 13). (apakah kamu akan menyelamatkan) maksudnya, mengeluarkan (orang yang berada dalam neraka) kalimat ayat ini menjadi jawab syarath, kemudian di dalamnya terdapat isim zhahir yaitu lafal man yang menduduki tempat isim mudhmar; dan hamzah istifham di sini menunjukkan makna ingkar, yakni, kamu tidak akan mampu memberikan hidayah kepadanya sehingga ia dapat kamu selamatkan dari neraka.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wenn du ihnen vergibst, so bist du der mächtige, der weise.»
dan, jika engkau mengampuni mereka, maka sesungguhnya hanya engkaulah yang mahaperkasa, sangat bijaksana dalam setiap ketentuan yang engkau buat."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da sagten sie: "jetzt bist du mit der wahrheit gekommen."
mereka berkata: "sekarang barulah kamu menerangkan hakikat sapi betina yang sebenarnya".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bist du der erste mensch geboren? bist du vor allen hügeln empfangen?
kaukira engkau manusia pertama yang dilahirkan? hadirkah engkau ketika gunung-gunung diciptakan
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und als er erwachte, sagte er: "gepriesen-erhaben bist du!
mûsâ sendiri jatuh pingsan tak sadarkan diri menyaksikan peristiwa dahsyat itu. setelah siuman, mûsâ pun berkata, "ya allah, mahasuci engkau dari keterlihatan di dunia ini.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
er sagte: "bist du etwa meinen göttern gegenüber abgeneigt, du ibrahim?!
(bapaknya berkata, "bencikah kamu kepada tuhan-tuhanku, hai ibrahim?) maka sebab itu kamu mencelanya.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
er sagte: "iblis! weshalb bist du nicht unter den sudschud-vollziehenden?!"
allah berfirman: "hai iblis, apa sebabnya kamu tidak (ikut sujud) bersama-sama mereka yang sujud itu?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
gepriesen-erhaben bist du! diese (ifk-lüge) ist eine ungeheuerliche unterstellung."
maha suci engkau) lafal subhaanaka menunjukkan makna ta'ajjub (ini adalah dusta) bohong (yang besar.")
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
das fest der ungesäuerten brote sollst du halten, daß du sieben tage ungesäuertes brot essest, wie ich dir geboten habe, um die zeit des monats abib; denn in demselben bist du aus Ägypten gezogen. erscheint aber nicht leer vor mir.
dalam bulan abib, pada waktu yang ditetapkan, kamu harus merayakan pesta roti tak beragi dengan cara yang telah kuperintahkan kepadamu, sebab dalam bulan itu kamu meninggalkan mesir. jangan makan roti yang dibuat pakai ragi selama perayaan tujuh hari itu. setiap kali kamu datang beribadat kepada-ku, kamu harus membawa persembahan
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: