From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
doch nur diejenigen, die zuhören, hören auf dich, während die toten allah erweckt.
yang akan memenuhi seruan kebenaran dan menghampirinya hanyalah orang yang mendengarkannya sambil memahami dan merenungkan. adapun mereka yang berpaling dari itu tidak akan bisa mengambil manfaat dari seruanmu, karena mereka seolah-olah sudah mati.
nur jene können antworten, die zuhören. die toten wird gott auferwecken. dann werden sie zu ihm zurückgebracht.
hanya mereka yang mendengar sajalah yang mematuhi (seruan allah), dan orang-orang yang mati (hatinya), akan dibangkitkan oleh allah, kemudian kepada-nya-lah mereka dikembalikan.
oder gibt es für sie etwa eine leiter, über die sie zuhören?! so soll ihr zuhörer mit einem deutlichen beweis kommen.
(ataukah mereka mempunyai tangga) alat untuk naik ke langit (untuk mendengarkan pada langit itu?) perkataan para malaikat sehingga mereka dapat menyaingi nabi, sesuai dengan pengakuan mereka seandainya mereka mengaku-aku memiliki hal tersebut (maka hendaklah orang yang mendengarkan di antara mereka mendatangkan) orang yang mengaku-aku dapat mendengarkan perkataan malaikat-malaikat di langit (suatu keterangan yang nyata) atau hujah yang jelas lagi gamblang. mengingat adanya keserupaan pada tuduhan ini dengan tuduhan mereka yang menyatakan, bahwa malaikat-malaikat itu adalah anak-anak perempuan allah, maka allah swt. berfirman,
und unter ihnen sind solche, die dir zuhören. aber kannst du die tauben hörend machen, obwohl sie nicht begreifen?
(dan di antara mereka ada orang yang mendengarkanmu) jika kamu membacakan alquran (apakah kamu dapat menjadikan orang-orang tuli itu mendengar) keadaan mereka yang tidak mau mengambil manfaat daripada alquran yang dibacakan kepada mereka diserupakan dengan keadaan orang-orang yang tuli (walaupun keadaan mereka) di samping tuli itu (tidak mengerti) tidak mau berpikir.
so können sie der höchsten führenden schar (der engel) nicht zuhören, und sie werden von allen seiten beworfen,
syaitan syaitan itu tidak dapat mendengar-dengarkan (pembicaraan) para malaikat dan mereka dilempari dari segala penjuru.
und unter ihnen gibt manche, die dir zuhören. kannst du aber die tauben hören lassen, auch wenn sie nicht begreifen (wollen)?
(dan di antara mereka ada orang yang mendengarkanmu) jika kamu membacakan alquran (apakah kamu dapat menjadikan orang-orang tuli itu mendengar) keadaan mereka yang tidak mau mengambil manfaat daripada alquran yang dibacakan kepada mereka diserupakan dengan keadaan orang-orang yang tuli (walaupun keadaan mereka) di samping tuli itu (tidak mengerti) tidak mau berpikir.
er sprach: "keineswegs! geht nur beide mit unseren zeichen hin. wir sind mit euch; wir werden mit euch zuhören.
allah berfirman: "jangan takut (mereka tidak akan dapat membunuhmu), maka pergilah kamu berdua dengan membawa ayat-ayat kami (mukjizat-mukjizat); sesungguhnya kami bersamamu mendengarkan (apa-apa yang mereka katakan),
nur die können (etwas) aufnehmen, die zuhören. diejenigen aber, die tot sind, wird allah erwecken; dann sollen sie zu ihm zurückgebracht werden.
hanya mereka yang mendengar sajalah yang mematuhi (seruan allah), dan orang-orang yang mati (hatinya), akan dibangkitkan oleh allah, kemudian kepada-nya-lah mereka dikembalikan.