Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der fluss hat die ganze region überschwemmt.
il fiume ha inondato tutta la regione.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
wir werden von einer „dallas-kultur" überschwemmt.
ciò metterà in pericolo l'efficacia del sistema; ma;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
unsere welt wird von audiovisuellen kommunikationsdiensten und elektronischen medien überschwemmt.
ma il nostro mondo è anche invaso dalla comunicazione audiovisiva e dai mezzi di comunicazione elettronici.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ruanda, burundi und die ganze region sind mit waffen überschwemmt.
il ruanda, il burundi e tutta la regione sono sommerse di armi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die gefahr ist nämlich, daß die gerichte mit klagen überschwemmt würden.
tale clausola di esonero è stata adottata da alcuni stati membri che possono così sviluppare il loro potenziale di ricerca farmaceutica.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dennoch wird der markt von norwegischem fisch zu einem niedrigeren preis überschwemmt.
l'allevamento intensivo di salmoni provoca gravi problemi locali.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der markt wird mit billigfleisch überschwemmt werden, die preise werden weiter sinken.
il mercato verrà invaso da came a basso costo, i prezzi diminuiranno ulteriormente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der standort wird durch einen fluss überschwemmt, durch den die abfälle verstreut werden.
il sito è allagato da un fiume che causa la dispersione dei rifiuti.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die flutkatastrophe in kuban hat 640 häuser zerstört, mehr als 5.000 häuser wurden überschwemmt.
le alluvioni nel kuban hanno completamente distrutto 640 case, e oltre 5.000 sono parzialmente sommerse.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
das heißt nicht, daß die auszubildenden in der grundausbildung mit neuer technologie überschwemmt werden sollten.
il confine tra l'una e l'altra è confuso, istituzionalmente differente da un paese all'altro, e spesso di nessun aiuto.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der markt wird zurzeit überschwemmt von instrumenten zur bewertung und analyse der sozialen auswirkungen und dem erfolg von unternehmen.
spuntano a profusione strumenti per la valutazione e l’analisi dell’impatto e del rendimento sociale.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die bedenkliche zunahme des hausmüllaufkommens ist zum teil darauf zurückzuführen, daß der markt mit kurzlebigen konsumgütern in einwegverpackungen überschwemmt wird.
il preoccupante aumento del volume dei rifiuti domestici è in parte imputabile ai prodotti caratterizzati da breve durata e con imballaggi a perdere che hanno inondato il mercato.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das problem besteht darin, dass möglicherweise der markt mit einer grossen masse holz überschwemmt und dadurch ein preissturz ausgelöst wird.
il problema è piuttosto quello di un eventuale riversarsi sul mercato di una grande quantità di legno, che potrebbe provocare la flessione dei corsi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das kann dazu führen, daß länder mit hohem schutzniveau mit werbung und marketingaktionen von firmen und ländern mit einem niedrigeren schutzniveau überschwemmt werden.
questo fa sì che i paesi con un elevato livello di tutela corrono il rischio di essere invasi da campagne pubblici tarie e di commercializzazione provenienti da aziende e da paesi con un livello di protezione più basso.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eine ungeheuere konzentrationswelle überschwemmt den europäischen kontinent - nicht nur diesen, wie wir wissen, aber wir reden hier nur von europa.
schinzel (s), relatore. — (de) signor presidente, vorrei solo pregare la commissione di essere un po' più coraggiosa di quanto lo è stata negli anni scorsi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dämme und deiche sind gebrochen, land und häuser wurden überschwemmt, ländereien zerstört, molen weggeschwemmt und fischerboote umgestürzt und außer dienst gestellt.
sono anzitutto le norme di sicurezza per i prodotti di qualunque tipo che devono essere stabilite a uno standard tecnico elevato, in modo che non ci sia da temere alcun danno per la salute dei consumatori e non si creino problemi di inquinamento per l'ambiente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es hat sich gezeigt, daß die anderen mitgliedstaaten keineswegs von den erzeugnissen dieser länder mit ihren niedrigeren arbeitskosten „überschwemmt" wurden.
alle misure a favore delle pmi. si tratta beninteso delle misure specifiche rivolte a questa categoria, ma le pmi restano in linea di principio ammissibili come tutte le altre imprese a tutte le misure presentate nei vari capitoli;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
fabriken überschwemmt, zahlreiche häuser stürzten ein: der verlust beläuft sich auf 6 milliarden peseten, und noch sind nicht alle entstandenen schäden quantifiziert worden.
vorrei soltanto sottolineare le conclusioni della nostra motivazione facendo notare che il delitto per cui vengono giudicati i quattro greci significa in realtà — ed il parlamento dovrebbe tenerlo presente — che è un gesto umano di solidarietà verso le vittime della violazione dei diritti dell'uomo in turchia che pesa in questo momento contro di loro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: