From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
subsidiarität gegründeten konzept abgegangen wird, das von
non sembra quindi opportuno, a questo stadio, proporre norme unicate a livello ue».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daher müsse von dieser vorwettbewerbsorientiertheit abgegangen werden.
e' dunque imperativo riuscire a superare la concezione di precompetitività.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
— wer stellt sicher, daß alle nachrichten abgegangen sind?
— chi garantisce che tutti i messaggi siano stati inviati?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mit jedem paar sollten etwa 50 % der stallfläche abgegangen werden.
ogni paia deve coprire circa il 50 % dell'area del capannone.
Last Update: 2016-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
es kann nicht davon abgegangen werden, daß rechtsstaatliche bedingungen gelten müssen.
non si può recedere sul principio dello stato di diritto, e ciò non è contestato da nessuno.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
hätte man den direkten weg zum parlamentarier eingeschlagen, wäre es nicht ohne eine kleine vertragsänderung abgegangen.
richiede di tanto in tanto, oltre a decisioni tecniche, anche decisioni diplomatiche, o come si dice in francese, un savoir faire, una capacità di intuire il modo in cui formulare e risolvere certi problemi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.12 von der lehrgangsbasierten wissensbereitstellung muss abgegangen und stärker auf eine ergebnisorientierte weiterbildung und berufsqualifikationen gesetzt werden.
3.12 occorre passare da una formazione basata sull'erogazione di corsi a una formazione e a qualifiche professionali orientate ai risultati dell'apprendimento.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ich glaube, dass die kommission ursprünglich einen sehr guten vorschlag gemacht hat, von dem sie leider abgegangen ist.
mi sembra che fosse estremamente valida la proposta originaria della commissione, da cui la stessa commissione si è purtroppo discostata in seguito.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ich selbst habe schon zuckerrüben erzeugt, bin aber aufgrund von meinungsverschiedenheiten mit den leuten von der zuckerfabrik wieder davon abgegangen.
il commissario è qui presente oggi e conosce l'incartamento zucchero in tutti i suoi dettagli.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der brief ist vor kurzem erst abgegangen, doch werde ich nachfragen, wenn ich in den nächsten tagen keine antwort erhalten sollte.
sono in balìa d'una certa confusione, perché poco fa mi era stato lasciato intendere che i socialisti avevano ritirato la loro obiezione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
marktes und der it-anwender abgegangen, die in allen bereichen aktiv in die durchführung des pro gramms einbezogen werden sollen.
det ta cooperazlone tra utilizzatori e ricercatori aggiunge una dimensione supplementare alla cooperazlone già esistente tra ambienti universitari e industriali, tra due paesi, o ancora tra il settore pubblico e il setto re privato.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
einzelproben sind zu nehmen, indem ein "w"- oder "x"-förmiges muster auf dem feld abgegangen wird.
i campioni elementari devono essere raccolti camminando sul campo con un percorso a "w" o "x".
Last Update: 2017-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in noch einem anderen bereich muß die kommission von ihrer bisherigen vorgehens weise abgehen, und sie ist nicht zuletzt aufgrund der eindringlichen forderung dieses parlaments auch davon abgegangen.
nell'ambito del nostro impegno generale volto a mantenere la politica dei paesi in via di sviluppo quanto più democratica possibile, sosteniamo an che in questa occasione il ruolo irrinunciabile che le parti sociali possono svolgere ai fini dell'elaborazione delle strategie di sviluppo e dell'eliminazione di problemi nei settori degli scambi, delle materie prime e dell'indebitamento.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
doch ist ebenfalls klar, daß von den passiveren maßnahmen der einkommenssicherung abgegangen werden muß zugunsten von aktiven arbeitsmarkt maßnahmen, mit denen die ökonomische und soziale integration aller menschen gewährleistet wird.
ma è anche chiaro che si dovrà passare da misure relativamente passive di mantenimento dei redditi a misure attive sul mercato del lavoro volte ad assicurare l'integrazione economica e sociale di tutti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.1.2.2 von der praxis, die nicht verwendeten mittel aus dem ohnehin mageren gemeinschaftshaushalt an die mitgliedstaaten zurückfließen zu lassen, sollte abgegangen werden.
3.1.2.2 si dovrebbe porre fine alla pratica di restituire agli stati membri gli stanziamenti non eseguiti del già esiguo bilancio europeo.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ii) zumindest ein paar stiefelüberzieher, mit dem die gesamte geflügelstallfläche abgegangen wird, und eine staubprobe, die an verschiedenen stellen im gesamten geflügelstall von oberflächen mit sichtbarer staubablagerung entnommen wird.
ii) almeno un paio di tamponi da stivale rappresentanti l'intera superficie del pollaio e un campione di polvere supplementare prelevato in più punti del pollaio da superfici sulle quali è visibile la presenza di polvere; per prelevare questo campione di polvere devono essere utilizzati uno o più tamponi di tessuto umidi con superficie totale di almeno 900 cm2.
Last Update: 2017-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ferner sollte durch kontrollen gewährleistet werden, daß alle zu übermittelnden nachrichten tatsächlich abgegangen sind. bei anwendungen im finanziellen bereich könnte dies durch vergleich der gesamtzahl der schlüsselfelder der mit der ausgangsanwendung erzeugten vorgänge mit der gesamtzahl der gesendeten nachrichten und untersuchung etwaiger differenzen geschehen.
finanziarie, ciò può venire conseguito confrontando il totale dei campi che identificano le transazioni generate dall'applicazione che origina i messaggi con il totale dei messaggi inviati e rendendo conto di ogni differenza.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
b) es muss von dem pro-kopf-bip als absolutem kriterium für die förderfähigkeit abgegangen werden, da dieses kriterium ungerechtigkeiten bei der durchführung der strukturpolitischen maßnahmen zur folge hat.
b) occorre modificare il criterio assoluto del pil pro capite per determinare l'ammissibilità agli aiuti, in quanto esso è fonte di relative iniquità nell'attuazione delle politiche strutturali.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
"alternativ kann die zuständige behörde beschließen, dass ein paar stiefelüberzieher, mit dem 100 % der stallfläche abgegangen werden, in kombination mit einer staubprobe verwendet wird, die an verschiedenen stellen im gesamten stall von oberflächen mit sichtbarer staubablagerung zu nehmen ist."
"in alternativa, l'autorità competente può decidere che sia prelevato un paio di tamponi da stivale, che coprano il 100 % dell'area della stalla purché combinati con un campione di polvere prelevato in vari siti di tutta la stalla da superfici su cui la polvere sia visibile."
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting