Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wenn man sich die zahlen anschaut, ist die lage nahezu katastrophal.
se si osservano le cifre, la situazione è praticamente disastrosa.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ja, wenn man sich die beispiele anschaut, die in dieser ausgabe beschrieben werden.
sì, se si presta fede agli esempi dettagliati che figurano in questo numero.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
palacio vallelersundi mit einer ruhe anschaut, die in vielen momenten wirklich entscheidend war.
mckenna tratta di reati estremamente gravi: chi fa questo tipo di osservazioni deve produrre le prove o avere la decenza di ritrattare.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
trotzdem bin ich etwas hilflos, denn wenn man die zahlen anschaut, kann man fast verzweifeln.
ciononostante, sono al quanto perplesso perché, a guardare le cifre, c'è di che disperarsi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tom gefällt es, die untertitel auf englisch zu lesen, während er filme auf englisch anschaut.
a tom piace leggere i sottotitoli in inglese mentre sta guardando dei film in inglese.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
aber es ist sehr enttäuschend, wenn man die lage dort anschaut und sieht, daß sie sich nicht verändert hat.
presidente. — onorevole alavanos, lo vedremo stasera.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
besonders interessant werden die zahlen, wenn man sich die unterschiede zwischen den großen und den kleinen europäischen ländern anschaut.
i dati diventano particolarmente interessanti se si passa a sondare le differenze tra paesi europei grandi e piccoli.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn man sich anschaut, was die kommission zu diesem thema gesagt hat, sich die von uns vorgelegten dokumente und vorschläge oder den empfehlungsvorschlag
narjes, membro della commissione. — (de) si gnor presidente, mi consenta, in primo luogo, di
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies wird deutlich, wenn man sich das betreffende dokument und die planstellen für das personal, die wir bewilligen sollen, näher anschaut.
su questo punto sono attualmente iscritti a parlare due oratori : l'onorevole enright e l'onorevole clinton.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das mutet befremdlich an, wenn man sich die ge meinschaftlichkeit der ziele anschaut, die die mitglied staaten, wie sie beteuern, anstreben.
riportarle ora per esteso richiederebbe troppo tempo e pertanto ri mando al paragrafo 27 della mia relazione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die folgen der ungeordneten verhältnisse, die sich auch auf die wirtschaftliche entscheidungsfindung auswirken, liegen offen zutage, wenn man sich das jahr 1994 anschaut.
le conseguenze delle disfunzioni che colpiscono il processo decisionale economico appaiono chiaramente se si analizza il 1994.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
wer sich anschaut, wie gelassen 14 mitgliedstaaten die britische obstruktionspolitik aufgenommen haben, der merkt, wie tief die erwartungen an die kooperationsbereitschaft der londoner regierung gesunken sind.
l' atteggiamento di rassegnazione con cui 14 stati membri accettano la politica ostruzionistica del regno unito dà la misura di quanto siano diminuite le speranze che il governo di londra assuma un atteggiamento di cooperazione.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ich muß sagen, daß die 150 milliarden dollar für rüstung und rüstungsforschung keine allzu große wirkung zu zeigen scheinen, wenn man sich bosnien-herzegowina anschaut.
ma stamattina ho parlato con la signora scrivener e con il suo gabinetto, e do ragione alla commissione in una cosa: ovviamente possono esserci anche degu «acquirenti» che vengono invitati a qual che party (infatti la maggior parte dei contratti si conclude in questo modo), e in queua occasione firmano qualcosa just for fun.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der rechnungshof widmete der das (zuverlässigkeitserklärung) beträchtliche mittel, und dies ist verständlich, wenn man die fehlbeträge sieht oder sich die lücken im jahresbericht 1994 anschaut.
ci arrendiamo, abbiamo sbagliato.» e invece qualcuno ha cercato di difenderne l'operato, fatto che ritengo assolutamente inspiegabile.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
„wenn man sich die zahl neuer biotechnologischer unternehmen anschaut, bin ich überzeugt, dass biobiz einen echten beitrag zur europäischen innovation leistet", sagt lepers.
"se si considera il numero di nuove imprese di biotecnologia, sono sicuro che biobiz dia un vero contributo all'innovazione in europa", afferma lepers.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"wenn man sich die ratschläge anschaut, die erteilt wurden, lässt sich deutlich eine resonanz aus den in diesen seminaren ge führten diskussionen erkennen", so mary kavanagh.
in alternativa, hall propone che sia il forum europeo di ricerca, i cui membri sono i presidenti degli eag, a fornire tale opportunità.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
als sie paul anschaute, fing sie an zu kichern.
diede un'occhiata al viso di paolo e si mise a ridere.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: