From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jeder abgeordnete wurde von meiner entscheidung schriftlich informiert.
nel corso dei prossimi sei mesi, miriamo ad ottenere la ratifica e l'applicazione degli accordi di associazione siglati nel dicembre scorso con la cecoslovacchia, l'ungheria e la polonia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten wurden über diese veränderungen im märz(2) schriftlich informiert.
sono stati inoltre ridotti i termini per intervenire riguardo ai casi di aiuto non notificati.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
herr m. sei sowohl im parlament als auch in einer an seine privatanschrift gerichteten mitteilung schriftlich informiert worden.
il signor m. ne aveva ricevuto comunicazione scritta sia al parlamento, sia al proprio domicilio.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist die haltung der kommission, über die sie die regierung des vereinigten königreichs vor drei oder vier wochen schriftlich informiert hat.
se ho capito bene la direttiva verrebbe quindi ritirata, cosa di cui saremmo ben lieti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
darüber hatte sie das parlament schriftlich informiert, aber leider konnte die tagesordnung nicht so geändert werden, daß sie sich an der aussprache hätte beteiligen können.
il commissario ne aveva informato il parlamento con lettera, ma non è stato purtroppo possibile modificare l' ordine del giorno in modo da permetterle di partecipare alla discussione.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
bevor also informationen mit möglichen auswirkungen auf den markt weitergegeben werden, halte ich es für angemessen, eine rechdiche expertise einzuholen, was die kommission auf jeden fall tun wird und worüber sie, frau abgeordnete, schriftlich informiert werden.
È stato di recente scoperto il fenomeno del lavoro minorile in turchia e il coinvolgimento di talune multinazionali.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(2) die in artikel 9 absatz 2 der verordnung (ewg) nr. 4064/89 bezeichnete frist ist gewahrt, wenn ein mitgliedstaat die kommission vor fristablauf schriftlich informiert.
2. il termine di cui all'articolo 9, paragrafo 2, del regolamento (cee) n. 4064/89 è rispettato se lo stato membro informa la commissione per iscritto prima della sua scadenza.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kann der antrag hingegen den qualitativen auswahlkriterien vorbehaltlich der durchführung bestimmter arbeiten in der verkaufsstelle entsprechen, so wird der antrag steller innerhalb von drei monaten (auf wunsch sechs monaten) schriftlich informiert und sein konto innerhalb von neun monaten nach der besichtigung eröffnet.
per contro, se la domanda è atta a soddisfare ai criteri di selezione qualitativi previa esecuzione di alcuni lavori di trasformazione nel punto di vendita, l'interessato ne è informato sempre per iscritto e, una volta eseguiti tali lavori entro il termine di tre mesi (prorogabile su richiesta fino a sei mesi), il suo conto viene aperto entro il termine massimo di nove mesi dalla data dell'ispezione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
denn, herr ratspräsident, ich muß ihnen doch die frage stellen: wie kann das parlament in den prozeß der entscheidungsfindung über die leitlinien eingebunden werden, wenn wir erst schriftlich informiert werden? ist dann nicht schon der entscheidungsprozeß abgeschlossen?
questo piano comporta due aspetti: una parte, il mantenimento della sovranità croata nelle sue frontiere internazionalmente riconosciute; d'altra, l'attribuzione delle garanzie necessarie ai serbi che vivono in croazia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: