Results for aromatisierung translation from German to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

aromatisierung

Italian

aromatizzazione

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:

German

b) aromatisierung:

Italian

b) aromatizzazione:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aroma/aromatisierung/süßung

Italian

aromi, sostanze aromatizzanti e edulcoranti

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aromatisierung ΒΊΊ technologischer prozess

Italian

aldeide butirrica bti aldeide btz composto carbonilico bt3 composto organico

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

c) künstliche aromatisierung von most.

Italian

c) aromatizzazione artificiale dei mosti.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

stoffe, die zur aromatisierung und/oder geschmacksgebung oder zu ernährungsphysiologischen zwecken zugesetzt werden, wie z.

Italian

tali sostanze non dovrebbero tuttavia essere considerate additivi alimentari quando sono utilizzate per dare un aroma o un sapore o per fini nutrizionali, come succedanei del sale, vitamine o minerali.

Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

c) zur aromatisierung dürfen nur natürliche, in dem destillat aus den vergorenen ausgangsstoffen vorhandene aromastoffe verwendet werden.

Italian

c) gli unici aromi che possono essere aggiunti sono le sostanze aromatiche naturali presenti nel distillato ottenuto dalle materie prime fermentate.

Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zur aromatisierung können dieser spirituose aromastoffe und/oder aromäxtrakte zugesetzt werden, die nicht von der verarbeiteten frucht herrühren.

Italian

l'aromatizzazione di questa bevanda spiritosa può essere completata da sostanze aromatizzanti e/o preparazioni aromatizzanti diverse da quelle provenienti dal frutto impiegato.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

akvavit oder aquavit ist eine spirituose mit kümmel und/oder dillsamen, die durch die aromatisierung von ethylalkohol landwirtschaftlichen ursprungs mit einem kräuterdestillat oder gewürzdestillat hergestellt wird.

Italian

l’akvavit o aquavit è la bevanda spiritosa aromatizzata con carvi o semi di aneto o entrambi, prodotta utilizzando alcole etilico di origine agricola, aromatizzata con un distillato di erbe o di spezie.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zur aromatisierung von destilliertem gin können zusätzlich auch natürliche und/oder naturidentische aromastoffe und/oder aromäxtrakte nach buchstabe a) verwendet werden.

Italian

per l'aromatizzazione del «gin distillato» si possono anche usare, come complemento, sostanze aromatizzanti naturali e/o identiche alle naturali e/o altri prodotti aromatizzanti indicati alla lettera a).

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2. a) für die spirituose im sinne von nummer 1 ist auch die bezeichnung akvavit oder aquavit zulässig, wenn die aromatisierung mit einem kräuterdestillat oder gewürzdestillat vorgenommen wurde.

Italian

2) a) la bevanda spiritosa definita al punto 1) può anche essere chiamata akvavit o aquavit se è ottenuta mediante aromatizzazione con un distillato di erbe o di spezie.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

„lebensmittelzutat mit aromaeigenschaften“: lebensmittelzutat, die kein aroma ist und die lebensmitteln in erster linie zum zweck der aromatisierung oder der veränderung des aromas zugesetzt werden kann;

Italian

per “ingrediente alimentare con proprietà aromatizzanti” s’intende un ingrediente alimentare diverso dagli aromi che può essere aggiunto agli alimenti allo scopo principale di aggiungere o modificare l’aroma;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

kümmel oder spirituose mit kümmel sind spirituosen, die durch die aromatisierung von ethylalkohol landwirtschaftlichen ursprungs mit kümmel (carum carvi l.) gewonnen werden.

Italian

le bevande spiritose al carvi sono bevande spiritose ottenute mediante aromatizzazione di alcole etilico di origine agricola con carvi (carum carvi l.).

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

a) kümmel oder spirituose mit kümmel ist eine spirituose, die durch die aromatisierung von ethylalkohol landwirtschaftlichen ursprungs mit kümmel (carum carvi l.) gewonnen wird.

Italian

a) le bevande spiritose al carvi sono bevande spiritose ottenute mediante aromatizzazione di alcole etilico di origine agricola con carvi (carum carvi l.);

Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

a) honig- oder metnektar ist eine spirituose, die durch aromatisierung einer mischung von vergorener honigmaische und honigdestillat und/oder ethylalkohol landwirtschaftlichen ursprungs, die mindestens 30 % vergorene honigmaische (bezogen auf das volumen) enthält, gewonnen wird;

Italian

a) il nettare di miele o di idromele è la bevanda spiritosa ottenuta mediante aromatizzazione della miscela di soluzione di miele fermentata e distillato di miele e/o alcole etilico di origine agricola, che contiene almeno il 30 % vol.

Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,471,064 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK