Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich werde sie auf dem laufenden halten.
ciò non sarà di ausilio per l'industria né per la gente della mia zona.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
8.5gesamtkoordinierung und finanzierung a84alle auf dem laufenden halten
8.5coordinamento generale e finanziamento a84tenere tutti informati
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
halten sie mich auf dem laufenden
ritardo
Last Update: 2023-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die kommission wird das europäische parlament auf dem laufenden halten.
la commissione terrà il parlamento informato al riguardo.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ich werde selbstverständlich den zuständigen parlamentsausschuss auf dem laufenden halten.
terrò naturalmente informata la commissione parlamentare competente.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
eur-op news wird sie über dieses weißbuch auf dem laufenden halten.
europnews informerà su questo libro bianco.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die präsidentschaft wird das europäische parlament weiterhin auf dem laufenden halten.
adam-schwaetzer. — (de) il consiglio dei ministri degli esteri non ritiene che le sanzioni economiche siano lo strumento adeguato ai fini di una transizione pacifica.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dalsager sem bereich auf dem laufenden hält.
boserup d'aria in questo bilancio, e una mano non sa quanti soldi ci sono nell'altra.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
werden sie dieses haus über die erzielten fortschritte auf dem laufenden halten?
la comunità si limita a tirare avanti a stento senza mai risolvere i propri problemi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die kommission wird das parlament über alle neuen entwicklungen auf dem laufenden halten.
È quella relazione che, con un pò di ritardo, viene ora redatta in forma definitiva dalla commissione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die kommission wird den abgeordneten des europäischen parlaments darüber auf dem laufenden halten.
la commissione tenà l'onorevole parlamentare al conente degli ulteriori sviluppi. *
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber sie müssen mit dem parlament arbeiten und uns immer auf dem laufenden halten!
vi sono abbastanza idee che vengono continuamente espresse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die kommission wird das parlament über den fortgang dieser sache auf dem laufenden halten.
nel caso particolare della riunione del comitato di gestione acnat del 24 marzo 1992, la maggioranza delle domande era pervenuta prima della fine del 1991.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die kommission wird das parlament über das ergebnis der diesbezüglichen gespräche auf dem laufenden halten.
i programmi nazionali esistono in tutti gli stati membri e a che stadio di attuazione si trovano?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es gibt keinen grund, weshalb man die bürger nicht auf dem laufenden halten sollte.
e' utile segnalarli per evitare che una stessa pratica venga aperta due, tre, quattro volte con temporaneamente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der vorsitz kann das parlament deshalb nur über die fortschritte der gruppe auf dem laufenden halten.
per tale ragione la presidenza può dunque solo tenere al corrente il parlamento sui progressi del gruppo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die mitgliedstaaten sollten sich gegenseitig über die fortschritte bei den langfristigen vereinbarungen auf dem laufenden halten.
gli stati membri dovrebbero procedere allo scambio reciproco di informazioni sui progressi compiuti nell'ambito degli alt.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wir werden den herrn abgeordneten über die weitere entwicklung in dieser angelegenheit auf dem laufenden halten.
purtroppo però tutto ciò dovrà avvenire nel contesto di un protocollo cui hanno aderito soltanto undici stati membri.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das wird ein langer prozeß sein, und die kommission wird sie über seinen fortgang auf dem laufenden halten.
la commissione è un organo esecutivo e a questo ruolo deve attenersi in materia di bilancio.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
einige programme geben regelmäßige periodika heraus, die interessenten über alles wissenswerte auf dem laufenden halten.
la commissione fornisce rapidamente e a titolo gratuito la documentazione informativa (opuscoli, ecc.), ma solo su richiesta.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: