Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gefrierschrank aufgetaut
congelatore si è scongelato
Last Update: 2012-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
plasma, aufgetaut
plasma scongelato
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
sobald der impfstoff aufgetaut ist, sind die ampullen zu öffnen.
procedere immediatamente alla fase successiva.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
anhang v – neue pflicht zur kennzeichnung als „aufgetaut“
allegato v – nuove prescrizioni per l’indicazione “prodotto scongelato”
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn ein lebensmittel aufgetaut wurde, muss dies ebenfalls deutlich angegeben sein.
chiara indicazione dei prodotti scongelati.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
der haushalt 1995 enthielt, wie herr wynn gesagt hat, eingefrorene zahlungen, die jetzt aufgetaut werden.
ritengo che tutti giungiamo alla conclusione che, con l'occasione del '96, la procedura dovrà essere oggetto di un notevole miglioramento.
ampullen, die versehentlich aufgetaut wurden, sind zu entsorgen und dürfen auf keinen fall wieder eingefroren werden.
non ricongelare le fiale in nessun caso.
das system ist so aufgetaut, daß die interessen der ausfuhrländer berücksichtigt und zugleich die belange der erzeuger der gemeinschaft gewahrt werden.
il regime in oggetto è concepito in modo da tener conto degli interessi dei paesi esporta tori, rispettando al tempo stesso quelli dei produttori comunitari.
nachdem der gefrorene impfstoff aufgetaut wurde, liegt imvanex in form einer blass-milchigfarbenen homogenen injektionssuspension vor.
una volta che il vaccino congelato sia stato scongelato, imvanex è una sospensione iniettabile omogenea di colore lievemente lattiginoso.
denn ab dem 1. januar 2011 muss dem verbraucher eine vierte information gegeben werden, nämlich ob der fisch frisch oder aufgetaut angeboten wird.
perché, a partire dal 1° gennaio 2011, dovrà essere portata a conoscenza del consumatore una quarta informazione che indichi la presentazione del pesce, vale a dire se è fresco o scongelato.
um die einheitliche anwendung des schemas des gemeinsamen zolltarifs sicherzustellen, sind vorschriften derlich für die tarifierung von fleisch von hausrindem, gefroren und ganz oder teilweise aufgetaut.
n. 1523/70 della commissione del 29 luglio 1970 (a) considerando che sono necessarie disposizioni per assicurare l'applicazione uniforme della nomenclatura della tariffa doganale comune al fine di classificare le carni della specie bovina domestica parzialmente o completamente scongelate ; considerando che i termini "carni fresche o refrigerate"della sottovoce 02.01 a ii a) 1 non comprendono le carni che hanno subito un trattamento quale ad esempio la congelazione, comportante una modificazione della loro struttura ; considerando d'altra parte che le note esplicative della nomenclatura di bruxelles, capitolo 2, considerazioni generali, sotto il titolo "distinzione fra le carni e frattaglie di questo capitolo e i prodotti del capitolo 16", precisano che : il termine "fresco " si riferisce ai prodotti allo stato naturale ; raffreddati e mantenuti ad una temperatura di circa 0° c, non
gefrierfisch, der später wieder aufgetaut wurde, ist schwieriger zu beurteilen: wichtige hinweise können angebrochene flossen oder ein abgeknickter kopf sein.
È più difficile riconoscere il pesce ricongelato: un indizio notevole potrebbe essere una pinna o la testa non intatte.
zubereitet, eingefroren und hygienisch aufgetaut wurden gemäß den bestimmungen von anhang iii abschnitt viii kapitel i bis iv der verordnung (eg) nr.
853/2004,- soddisfano le prescrizioni sanitarie di cui all'allegato iii, sezione viii, capitolo v, del regolamento (ce) n.
sie müssen unter einhaltung der bestimmungen der kapitel iii und iv des anhangs in gemäß artikel 7 zugelassenen betrieben hygienisch behandelt und gegebenenfalls verpackt, zubereitet, verarbeitet, gefroren, aufgetaut oder gelagert worden sein.
sono stati manipolati e, se del caso, confezionati, preparati, trasformati, congelati, scongelati o immagazzinati in condizioni igieniche in stabilimenti riconosciuti ai sensi dell'articolo 7, nell'osservanza dei capitoli iii e iv dell'allegato.
fleisch, das zunächst bis in die innersten teile gefroren und dann ganz oder teilweise aufgetaut wurde, kann nicht als frisches oder gekühltes fleisch betrachtet werden. das gefrieren des fleisches führt zu einer veränderung der beschaffenheit, die sich im aufgetauten fleisch wiederfindet.
(a) ecu e inferiore a (a) ecu b) in pezzi condizionati sotto vuoto o gas inerte : 1. con la crosta almeno da un lato, di peso netto : aa) uguale o superiore a 1 kg e inferiore a 5 kg e di un valore franco frontiera uguale o superiore a (a) ecu e inferiore a (a) ecu per 100 kg peso netto bb) uguale o superiore a 450 g e di un valore franco frontiera uguale o superiore a (a) ecu per 100 kg peso netto 2. altri, di peso netto uguale o superiore a 75 g ed inferiore o uguale a 250 g e di un valore franco frontiera uguale o superiore a (a) ecu per 100 kg peso netto.