From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
einzelhandel ausgegeben, um dem aufrunden der preise vorzubeugen.
p e nazionali hanno adottato misure volte a garantire un’esatta conversionedei prezzi, collaborando con le banche centrali, le associazioni dei consumatori e quelle dei commercianti al fine di evitare aumenti ingiustificati.
„kaufleute sind beim ab- bzw. aufrunden der preise an keine vorschriften gebunden. "
«i commercianti sono completamente liberi di arrotondare i prezzi, per eccesso o per difetto, a loro piacimento»
oder aber: „die geschäftsleute werden die situation hemmungsks ausnutzen und alle preise nuf 'unsere kosten aufrunden."
le difficoltà nell'abituarsi all'euro fra le difficoltà probabili nel processo di familiarizzazione all'euro, vi è soprattutto la difficoltà derivante dalla nascita di nuovi punti di riferimento, e quindi anche la paura di inganni o errori individuali.
natürlich geht die meinung der bürger über die wirtschaftliche situation, ihr vertrauen in sie und in die politischen und wirtschaftlichen führer weit über die frage, ob es missbrauch beim aufrunden einiger preise gegeben hat, hinaus.
naturalmente, il parere dei cittadini sulla situazione economica, la loro fiducia in essa e nei responsabili economici e politici sono questioni ben più ampie degli eventuali abusi che hanno interessato l’ arrotondamento di alcuni prezzi.
bei diesem beispiel hätte das ab- bzw. aufrunden einen rückgang um 31,2% oder einen anstieg um 37,6% zur folge.
nell'esempio citato il semplice arrotondamento all'importo a cifra tonda può determinare o una diminuzione del 31,2% o un aumento del 37,6%.
um zu gewährleisten, dass bei straßenkontrollen fahrtmuster und die „echten“ fahrtaufzeichnungen ermittelt werden können, sollten die berechnung der lenkzeiten und das minutenweise aufrunden der tätigkeitszeiten vereinfacht werden.
per garantire che nel corso dei controlli su strada possano essere determinati i modi e i dati “reali” di guida, è opportuno semplificare il calcolo dei tempi di guida e l’arrotondamento a un minuto dei periodi di attività.
dann kommt die euro-arbeitslosigkeit, die euro-beschneidung der investitionen und der krankenkassenleistungen, aber auch die euro-inflation, weil die händler ihre preise aufrunden werden.
sarà l' euro-disoccupazione, l' euro-razionamento degli investimenti e delle cure, ma anche l' euro-inflazione perché gli arrotondamenti dei prezzi i commercianti li faranno verso l' alto.
2.10 in der stellungnahme "bewertung des stands der vorbereitung auf die euro-einführung: maßgebliche defizite und erforderliche abhilfemaßnahmen" (2001, berichterstatter: herr burani), die eine ergänzung der vorangehenden stellungnahme "praktische aspekte des euro: aktueller stand und künftige aufgaben" ist, befasst sich der ausschuss erneut mit der problematik der informationspolitik, der verfügbarkeit von euro-geldscheinen und –münzen, dem aufrunden der preise, dem finanzsystem, den unternehmen, logistischen problemen sowie den betrugs- und fälschungsrisiken.
2.10 nel parere intitolato "valutazione del grado di preparazione all'introduzione dell'euro per individuare le principali carenze ed i necessari interventi riparatori" (2001; relatore: burani), che completava il precedente parere sugli "aspetti pratici dell'introduzione dell'euro: situazione attuale e azioni future", il comitato ha esaminato problemi come la comunicazione, la disponibilità di banconote e monete in euro, l'arrotondamento dei prezzi, il sistema finanziario, le imprese, i problemi logistici e i rischi di frode e contraffazione.