Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
inzwischen ist es soweit.
ha visto la figlia di tre anni soltanto poche volte da quando è nata.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
warum ist es soweit gekommen?
perché ci troviamo in questa situazione?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
wie konnte es soweit kommen?
dichiarazioni di voto
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich freue mich, bis es soweit ist.
infine bisogna consentire anche la rotazione triennale e la combinazione di rotazione e congelamento.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich hoffe, dass es soweit nicht kommen wird.
mi auguro che ciò non accada.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
um viele ersatzstoffe ist es, soweit bekannt, auch nicht besser bestellt.
per quanto ci è dato di sapere neppure molte alternative sono prive di rischi.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
bis es soweit ist, werden allerdings jahre vergehen.
quale sarà il suo ruolo al secondo turno?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber soweit ist es noch nicht.
non è ancora cos'i.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nun ist es soweit: im juni 2007 tritt das ehrgeizigste chemikaliensicherheitsgesetz der welt in kraft.
la legge più evoluta del mondo sulla sicurezza delle sostanze chimiche entrerà in vigore a giugno del 2007.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ziel ist es - soweit geboten - das nationale mit dem europäischen wettbewerbsrecht zu harmonisieren.
si tratta di adeguare, laddove è necessario, la legislazione tedesca alla normativa comunitaria.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wie es soweit kommen konnte, ist unserer fraktion nicht klar.
al nostro gruppo non è chiaro come si sia potuti giungere a ciò.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
soweit ist es- glaube ich- klar.
penso che la cosa sia chiara.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
bzw. Änderungsanträge nachher, wenn es soweit ist, von derselben qualität sind.
recentemente, vi è stato il caso del trasportatore irlandese che trasportava bestiame destinato al continente europeo attraverso la gran bretagna.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mein bericht versucht herauszufinden, wie und warum es soweit kommen konnte.
oggetto: patente di guida per disabili
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich habe damals gesagt: sie werden noch bereuen, was sie begonnen haben. heute ist es soweit.
teniamo bene in mente che tra vent'anni la popolazione mondiale sarà aumentata di oltre il 50%.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich habe sechsmal für die aufnahme dieses postens plädiert, und nun endlich, nach drei jahren, ist es soweit.
il nostro dibattito sulla fame nel mondo ha dimostrato che, in quanto comunità, siamo sempre in difetto rispetto ai nostri doveri di fronte al mondo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich meine daher, daß wir ihn hier im parlament genehmigen sollten, wenn es soweit ist.
credo pertanto che, al momento opportuno, il parlamento debba adottare tale compromesso. so.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da her gibt es, soweit es um die beträge geht, für eine politische beurteilung keine begründung.
il progetto preliminare di bilancio attualmente all'esame di questo parlamento è un progetto caratterizzato in maniera prevalente da componenti di natura tecnica.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ob es soweit kommt oder nicht, trotz der großen schwierigkeiten müssen die bemühungen fortgesetzt werden.
in sostanza tali proposte suddividevano i vari titoli di formazione dell'ingegnere, nel significato corrente del termine in tre categorie diverse:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ende der ersten septemberwoche war es soweit: spÖ und Övp stiegen in den europa-wahlkampf ein.
// sistema dei prestiti la dignità dell'essere umano è indivisibile; nei
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: