From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
allen diesen urkunden ist gemeinsam, dass sie den von einem amtsträger aufgenommenen sachverhalt beglaubigen.
tutti questi documenti sono accomunati da una medesima funzione: fornire la prova di fatti attestati da un'autorità pubblica.
die Übersetzung ist von einer hierzu in einem der durch dieses Übereinkommen gebundenen staaten befugten person zu beglaubigen.
la traduzione è autenticata da una persona a tal fine abilitata in uno degli stati vincolati dalla presente convenzione.
diese kopien sind von der zuständigen behörde des mitgliedstaats zu beglaubigen, auf dessen hoheitsgebiet die aufteilung erfolgt ist.
le copie sono autenticate dall'autorità competente dello stato membro nel cui territorio ha avuto luogo il frazionamento.
dieses protokoll ist vier wochen lang aufzubewahren und am tag seiner erstellung als urschrift von einer mit dieser kontrollfunktion betrauten person zu beglaubigen.
il processo verbale deve essere conservato per quattro settimane e certificato conforme in quanto originale, il giorno della sua stesura, da una persona incaricata di tale controllo.
(5) alle zwei jahre beglaubigen die mitgliedstaaten für alle nach artikel 12 zum fischfang berechtigten gemeinschaftsschiffe die richtigkeit der kapazitätspläne.
ogni due anni gli stati membri certificano l'esattezza dei piani di capacità di tutte le navi comunitarie autorizzate ad esercitare l'attività di pesca ai sensi dell'articolo 12.
(6) alle zwei jahre beglaubigen die mitgliedstaaten für alle nach artikel 26 absatz 1 zum fischfang berechtigten gemeinschaftsschiffe die richtigkeit der kapazitätspläne.
ogni due anni gli stati membri certificano l'esattezza dei piani di capacità di tutte le navi comunitarie autorizzate ad esercitare l'attività di pesca ai sensi dell'articolo 26, paragrafo 1.
auf verlangen des gerichts ist eine Übersetzung der urkunden vorzulegen ; die Über setzung ist von einer hierzu in einem der vertragsstaaten befugten person zu beglaubigen. gen.
qualora l'autorità giudiziaria lo richieda è necessario produrre una traduzione dei documenti richiesti; la traduzione è autenticata da una persona a tal fine abilitata in uno degli stati contraenti.
april 2007 unterzeichnet werden soll, in anderen sprachen zu beglaubigen ist, entweder durch einen briefwechsel vor unterzeichnung des abkommens oder durch einen beschluss des gemeinsamen ausschusses nach unterzeichnung des abkommens.
i rappresentanti degli stati uniti d'america e della comunità europea e dei suoi stati membri confermano che il testo dell'accordo sui trasporti aerei siglato il 2 marzo 2007 a bruxelles, la cui firma è prevista per il 30 aprile 2007, dovrà essere autenticato in altre lingue mediante scambio di lettere prima della firma dell'accordo oppure mediante decisione del comitato misto dopo la firma dell'accordo stesso.
dabei geht es vor allem um formerfordernisse wie z. b. das erfordernis, bestimmte verträge beim notar abzuschließen oder beglaubigen zu lassen, wodurch den unternehmen und verbrauchern höhere kosten entstehen.
si pensi in particolare ai requisiti di forma, quale il requisito che certi contratti siano conclusi innanzi a un notaio o la necessità di autenticazione dei documenti, obbligatoria per certi contratti e che richiede costi elevati alle imprese e ai consumatori.