Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der austoß von treibhausgasen finanziell sollte starker belastet werden
la produzione di gas a effetto serra dovrebbe incidere più duramente dal punto di vista finanziario
Last Update: 2018-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der porzellanstift kann z.b. mit 120 oder 360 n belastet werden.
la barra di porcellana può essere sottoposta ad un carico per esempio di 120 o 360 newton.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
beschränkende maßnahme belastet werden, „vorteile“ entstehen müssen.
non prende in considerazione la necessità che vengano in essere dei «vantaggi» per coloro che sopportano l’onere risultante dalla misura restrittiva.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
van der waal derem maße von mehrwertsteuerregulierungen oder -erhöhungen belastet werden.
seduta di mercoledÌ 25 ottobre 1989
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die erzeuger dürfen jedoch nicht mit zusätzlichen kosten belastet werden.
i produttori non devono tuttavia esser gravati di costi supplementari.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
langenhagen mittel ist und deshalb nicht mit akzisen belastet werden dürfe.
fitzsimmons gbi di quelle di maggiori dimensioni e riusciranno quindi a vendere più facilmente i loro prodotti in tutti gli stati membri della comunità.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
was uns auch sehr freut, ist die tatsache, daß atomstrom belastet werden soll.
in questa maniera il consenso sarà maggiore, e gli interessati più propensi ad accettare la normativa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die befürchtung, daß die produzenten mit abgaben belastet werden, hat sich also bewahrheitet.
settori fiscali e sociale, settori nei quali i nostri orticultori olandesi sono estremamente in svantaggio.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dies ist der tag, an dem die konten der kommission nach artikel 5 belastet werden.
detta data corrisponde a quella in cui i pagamenti sono stati addebitati sui conti della commissione di cui all'articolo 5 del presente regolamento.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dies bedeutet, dass potenzielle arbeitskräfte am arbeitsmarkt fehlen und die sozialschutzsysteme belastet werden.
ciò fa sì che dei potenziali lavoratori siano assenti dal mercato del lavoro e che i sistemi di sicurezza sociale siano sotto pressione.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der gesamte übrige teil der gvo-freien landwirtschaft darf damit nicht belastet werden.
gli oneri non devono ricadere su tutti gli altri tipi di agricoltura in cui non vengono utilizzati ogm.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allerdings sollte diese aussprache nicht, wie bisweilen üblich, mit emotionen belastet werden.
con un indice medio della fecondità deu'1,6 in seno alla comunità, le nostre popolazioni non assicurano più il rinnovo delle generazioni.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es entsteht eine situation, in der arbeitseinkünfte besteuert werden und kapitaleinkünfte nur symbolisch belastet werden.
sono tutti dati macroeconomici che possono perfettamente, onore voli, falsare il gioco del mercato!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
auf keinen fall dürfen die arbeitnehmer mit den kosten der organisation ihres beruflichen gesundheitsschutzes belastet werden.
qual è dunque la posizione della commissione sugli emendamenti del parlamento europeo?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der umweltgutachter muss die begutachtung oder validierung so durchführen, dass kleine organisationen nicht unnötig belastet werden.
il verificatore ambientale effettua la verifica o la convalida in modo tale da non imporre oneri superflui alle organizzazioni di piccole dimensioni.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das bedeutet daß die mitgliedstaaten durch die in den eu-haushalt zu leistenden zahlungen noch mehr belastet werden.
ciò equivale a un ulteriore appesantimento del contributo nazionale al bilancio comu nitario.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: