Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die gemeinschaft muß berechtigt sein, unabhängig von den verringerungen nahrungsmittelhilfe zu spenden.
magari parte della responsabilità di tutto questo è della comunità e non soltanto del timore per gli accordi nel gatt.
alle genannten personen müssen mit dem versicherten zusammenleben und unter halts berechtigt sein.
• con riferimento al cumulo annuale, non disporre di redditi superiori all’indicatore pubblico di reddito a effetto multiplo (iprem), di qualunque natura essi siano.
partherstaaten zur teilnahme an erasmus innerhalb des sokratesprogramms und am leonardoprogramm berechtigt sein werden.
Λ ' programma leonardo ed alla componente erasmus del programma socrate^ i paesi che parteciperanno a detti programmi non potranno più avvalersi della mobilità studentesca nell'ambito del programma tempus.
(104) jede aufsichtsbehörde sollte berechtigt sein, an gemeinsamen maßnahmen von aufsichtsbehörden teilzunehmen.
(104) ciascuna autorità di controllo deve avere il diritto di partecipare alle operazioni congiunte tra autorità di controllo.
dagegen wird man sicher protestieren können, und wenn das öfters vor kommt, mag das berechtigt sein.
io sono contro la pena di morte, lo ripeto, ma dovete sapere, miei cari colleghi, che queste due persone non sono state condannate per attività anti-apartheid.
die behörden sollten in bestimmten fällen berechtigt sein, den zugang zu gewissen internen dokumenten zu verweigern.
in determinati casi le autorità pubbliche dovrebbero avere il diritto di rifiutare l'accesso a documenti interni specifici.
eine von der zuständigen behörde eines mitgliedstaats registrierte ratingagentur sollte gemeinschaftsweit zur abgabe von ratings berechtigt sein.
occorre che un’agenzia di rating del credito registrata dall’autorità competente dello stato membro interessato sia autorizzata ad emettere rating in tutta la comunità.
befindet sich ein asylbewerber in gewahrsam, sollte er zur einlegung eines rechtsbehelfs vor einem einzelstaatlichen gericht berechtigt sein.
al richiedente asilo in stato di trattenimento dovrebbe essere riconosciuto il diritto a un ricorso giudiziario di diritto interno.
die mitgliedstaaten, die über eine gemeinsame währung verfügen, müssen berechtigt sein, ihre entscheidungen nach der gemeinschaftsmethode zu treffen.
gli stati membri che condividono una stessa moneta devono poter decidere insieme sulla base del metodo comunitario.
der verbraucher ist berechtigt, seine verbindlichkeiten aus einem kreditvertrag vorzeitig zu erfüllen.
il consumatore deve avere la facoltà di adempiere in via anticipata gli obblighi che gli derivano dal contratto di credito.