From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
beschnitten
circonciso
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
nicht beschnitten
non circonciso
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
(= beschnitten durch)
(= ritagliato da)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
skaliert und beschnitten
scalata e ritagliata
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kommunalvervvaltungen sollte beschnitten und die
l'identità regionale, se è sufficientemente forte, prevarrà sulle identità etniche o quelle nazionali.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
andernfalls würden die verteidigungsrechte beschnitten.
in caso contrario, sussisterebbe una violazione dei diritti della difesa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
natürlich wurde eine kultur beschnitten!
la votazione si svolgerà oggi alle 18.30.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
erneut wird der einfluß der wähler beschnitten.
il peso degli elettori viene nuovamente limitato.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
man hat erneut die befugnisse des parlaments beschnitten.
ancora una volta, sono state erose le competenze del parlamento europeo.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
wobei der hals nach den tierÄrztlichen vorschriften beschnitten wurde .
il collo dev ' essere tagliato conformemente alle prescrizioni veterinarie .
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
damit wären die wettbewerbsmöglichkeiten für die konkurrenz beschnitten worden.
il regime sarà in vigore fino al 31 dicembre 2006 con un bilancio annuo di circa 380 milioni di euro (240 milioni di gbp).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die gewinne der rechtmäßigen pharmaunternehmen werden dadurch natürlich beschnitten.
tale meccanismo falcidierà i profitti delle aziende farmaceutiche che operano in maniera legittima.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
die unabhängigkeit der slowakischen justiz wird durch mehrere faktoren beschnitten.
l'indipendenza della giustizia slovacca incontra un certo numero di ostacoli.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als ergebnis dessen wurde die dringlichkeitsdebatte um 30 bis 40 minuten beschnitten.
gravi inondazioni hanno causato danni a migliaia di case, locali commerciali e fattorie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch dem hcr und dem ikrk sind die durchfahrgenehmigungen für lastwagen stark beschnitten worden.
anche l'unhcr e il cicr hanno assistito ad una notevole limitazione della loro autorizzazione al passaggio di camion.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die gesetzgebungsbefugnisse des ep dürfen nicht beschnitten, sondern müssen verstärkt werden.
il parlamento ritiene essenziale continuare a fornire assistenza alle popolazioni palestinesi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aus der sicht der kommission werden dadurch die rechte der bürger im binnenmarkt beschnitten.
a giudizio della commissione ciò priverebbe i cittadini dei loro diritti in materia di mercato interno.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
[3] die freie wahl des herstellers kann dabei in speziellen tsi beschnitten sein.
[3] le sti specifiche possono limitare la scelta del fabbricante.
Last Update: 2016-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem werden die mittelansätze für die for schungspolitik und die neuen technologien in unannehmbarer weise beschnitten.
possiamo quindi iniziare la procedura di bilancio e, per il momento, questo è l'essenziale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
an derenfalls würde nämlich das recht jedes einzelnen abgeordneten beschnitten, einen vorschlag zurückzuüberweisen.
per questo, vorrei proporre di fissare il voto fin d'ora alle 18.30, così non ci saranno sorprese.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: