From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
geschlechtsspezifische unterschiede bestehen nicht.
non si verificano differenze sesso- specifiche.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
diese gründe bestehen nicht mehr.
queste motivazioni sono ormai cadute.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
weitere ansprüche des kunden bestehen nicht.
non saranno ammesse ulteriori pretese da parte del cliente.
Last Update: 2016-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
schriftliche vereinbarungen mit parker pen bestehen nicht.
si tratta in particolare di penne stilografiche e penne a sfera.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
weitergehende verbindungen zwischen a und Β bestehen nicht.
tra a e Β non esistono altre relazioni.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
richtsa¨tze fu¨r das kontrollpersonal bestehen nicht.
non esistono tariffe di riferimento che potrebbero essere messe a disposizione del personale addetto al controllo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
personelle verflechtungen mit den beteiligten gesellschaften bestehen nicht.
non sussistono connessioni personali con le società interessate.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir bestehen nicht auf einer klärung durch den ge richtshof.
per quanto riguarda la prudenza mi sia consentito richiamare l'attenzione in particolare sul fatto che noi non vorremmo esporci al rimprovero di voler agire al posto e in nome di altri stati, con cui noi siamo legati in gran parte anche da relazioni particolari.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
einige bestehen lange, zu lange, aber sie bestehen nicht ewig.
alcune durano molto, troppo, ma non durano in eterno.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
derartige behörden bestehen nicht in deutschland, luxemburg und den niederlanden.
tuttavia, non esistono autorità con questi poteri in germania, nei paesi bassi o nel lussemburgo.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
vergleichbare instrumente für kapitalmarktfinanzierungen wichtiger infrastrukturprojekte in der eu bestehen nicht.
non esistono strumenti simili in grado di indirizzare finanziamenti del mercato dei capitali verso progetti infrastrutturali fondamentali dell'unione europea.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
pläne für eine koordinierung der vorschriften für diesen speziellen fall bestehen nicht.
non esiste attualmente alcun progetto di coordinamento di questo tipo.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bilanzierungsrichtlinien bestehen nicht, die ent sprechenden verfahren werden vom finanzministerium festgelegt.
anche la proposta di normativa sui pro dotti farmaceutici dovrebbe riflettere i progressi ottenuti a livello di armonizzazione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(4) die assoziierten staaten im karibischen raum bestehen nicht mehr als verfassungsgebilde.
tutti i territori che componevano questo gruppo sono divenuti indipendenti, ad eccezione di
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
forderungen und verbindlichkeiten, die zwischen den einheiten des sektors bestehen, nicht berücksichtigt.
bestiame da riproduzione, da latte, da tiro, ecc. e vigneti, frutteti e altre piantagioni permanenti gestiti o controllati direttamente da unità istituzionali, come specificato in appresso.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bestehe nicht auf meiner meinung.
non voglio certamente avere ragione a tutti i costi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
1993 bestehen nicht in allen sektoren die gleichen konkreten möglichkeiten, programme und projekte durchzuführen.
nei due casi il parlamento prevede decisioni legislative in materia di bilancio che non sono state prese e che non rischiano di essere prese entro la fine del 1993.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
akzeptablen al ternativen wie andere versandformen oder die möglichkeit der fahrradmitnahme in internationalen zügen bestehen nicht.
non esistono alternative accettabili né altre modalità di spedizione o la possibilità di portare con sé la bicicletta nei treni internazionali.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pharmakokinetische wechselwirkungen zwischen ribavirin und der leberfunktion bestehen nicht (siehe abschnitt 5.2).
non sembra esserci interazione farmacocinetica fra la ribavirina e la funzionalità epatica (vedere paragrafo 5.2).
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
das programm folgt den üblichen tacis-verfahrensweisen. institutionelle regelungen mit grenzübergreifendem charakter bestehen nicht.
il programma è gestito secondo le procedure ordinarie di tacis e non prevede dispositivi istituzionali di carattere transfrontaliera.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: